idiota
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish idiota, from Latin idiōta (“idiot”), from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”). Doublet of idiot.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]idiota (plural idiotas)
- (derogatory, slang, US) Fool or imbecile.
- Synonyms: see Thesaurus:fool
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Adjective
[edit]idiota m or f (masculine and feminine plural idiotes)
Noun
[edit]idiota m or f by sense (plural idiotes)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “idiota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “idiota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “idiota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “idiota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]idiota (accusative singular idiotan, plural idiotaj, accusative plural idiotajn)
Galician
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Adjective
[edit]idiota m or f (plural idiotas)
Noun
[edit]idiota m or f by sense (plural idiotas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “idiota”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]idiota m or f by sense (masculine plural idioti, feminine plural idiote)
- (derogatory) idiot, moron, maroon, clot
Adjective
[edit]idiota (masculine plural idioti, feminine plural idiote)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- idiota in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “person not involved in public affairs, layman”), from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /i.diˈoː.ta/, [ɪd̪iˈoːt̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /i.diˈo.ta/, [id̪iˈɔːt̪ä]
Noun
[edit]idiōta m (genitive idiōtae); first declension
- (derogatory) idiot, an ignorant, uneducated or illiterate person
- (Medieval Latin) convert; conversus (lay brother)
- (Medieval Latin) private person
Usage notes
[edit]- (uneducated person): Sometimes used in a non-derogatory sense in Medieval Latin, partially influenced by a folk etymology deriving the term from idiōma, thus “one who speaks only their own language”, i.e., the vernacular and not Latin.
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | idiōta | idiōtae |
genitive | idiōtae | idiōtārum |
dative | idiōtae | idiōtīs |
accusative | idiōtam | idiōtās |
ablative | idiōtā | idiōtīs |
vocative | idiōta | idiōtae |
Descendants
[edit]References
[edit]- “idiota”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- idiota in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “idiota”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- a connoisseur; a specialist: (artis, artium) intellegens, peritus (opp. idiota, a layman)
- a connoisseur; a specialist: (artis, artium) intellegens, peritus (opp. idiota, a layman)
- idiota in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- R. E. Latham, D. R. Howlett, & R. K. Ashdowne, editors (1975–2013), “idiota”, in Dictionary of Medieval Latin from British Sources[2], London: Oxford University Press for the British Academy, →ISBN, →OCLC
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “idiota”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill
Latvian
[edit]Noun
[edit]idiota m
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French idiot, from Old French idiot, from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”), from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]idiota m pers (female equivalent idiotka)
- (derogatory) idiot
- Synonyms: see Thesaurus:głupiec
- (pathology, obsolete) person with severe mental retardation
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- idiota in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- idiota in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɔtɐ
- Hyphenation: i‧dio‧ta
Adjective
[edit]idiota m or f (plural idiotas)
- idiotic
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Noun
[edit]idiota m or f by sense (plural idiotas)
- idiot
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “idiota”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]idiota m or f (masculine and feminine plural idiotas)
Noun
[edit]idiota m or f by sense (plural idiotas)
- (derogatory) idiot, moron, fool, dork, eejit
- (derogatory) dick, jerk, schmuck, douchebag, asshole, ass, jackass, prick (i.e., a cocky or self-important individual without any foundation for it)
Usage notes
[edit]- Although in some contexts zonzo, bobo, tonto, menso, culero, tarado, idiota, imbécil, estúpido and pendejo may be synonyms, in most contexts they have a different degree of intensity, with zonzo having the mildest connotation, increasing in intensity in that rough order, to estúpido and pendejo, which have the most offensive meaning.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “idiota”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English derogatory terms
- English slang
- American English
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ota
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto participles
- Esperanto adjectival participles
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔta
- Rhymes:Italian/ɔta/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Italian derogatory terms
- Italian adjectives
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Latin derogatory terms
- Medieval Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔta
- Rhymes:Polish/ɔta/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish derogatory terms
- pl:Pathology
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Male people
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish derogatory terms
- Spanish terms of address