giyera
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Philippine Spanish guierra, variant of Spanish guerra, from Early Medieval Latin werra, from Frankish *werru (“confusion; quarrel”). The insertion of ⟨-i-⟩ / ⟨-iy-⟩ (/j/) after /ɡ/, in Philippine Spanish is possibly due to palatalization of /ɡ/ before front vowel /e/ in some Spanish dialects. Compare Chilean Spanish guierra, Aragonese guierra, and Istriot guiera.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ɡiˈeɾa/ [ˈɡjɛː.ɾɐ]
- Rhymes: -eɾa
- Syllabification: gi‧ye‧ra
Noun
[edit]giyera (Baybayin spelling ᜄᜒᜌᜒᜇ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “giyera”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “giyera”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 337: “Guerra) Gira (pp) C. de campos contrarios”
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 137
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 312
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Early Medieval Latin
- Tagalog terms derived from Frankish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eɾa
- Rhymes:Tagalog/eɾa/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:War