gå i kvav
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Roughly, "go in suffocation." Perhaps related to an obsolete sense of kvav as deep water, depths of the sea.
Verb
[edit]gå i kvav (present går i kvav, preterite gick i kvav, supine gått i kvav, imperative gå i kvav)
- to go down (sink)
- 1970, “Kalle Teodor”, Astrid Lindgren (lyrics), Georg Riedel (music)[1]:
- I storm på Biskaya gick skeppet i kvav, skeppet han segla' [seglade], Kalle Teodor, och därför så vilar han nu i sin grav, vaggad av sjögräs, Kalle Teodor.
- In a storm in Biscay, the ship went down, the ship he was sailing, Kalle Teodor, and therefore he now rests in his grave, cradled [in the sense of "rocked" (like in a cradle)] by seaweed, Kalle Teodor.
- (figuratively) to founder, to go under (collapse, fail, or the like)
- ett förhållande dömt att gå i kvav
- a relationship doomed to founder