faveo
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Possibly from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to be, become”) via a stative *bʰh₂weh₁yeti (“to be favorable to”)[1] (> *fawēō) or a causative *bʰowh₂eyeti[2] (> *foweō). Alternatively, possibly from Proto-Indo-European *gʷʰew- (cognate with Proto-Slavic *gověti) via *gʷʰoweti > *foweō.[2] The latter two derivations would be examples of unrounding of *o before *w.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfa.u̯e.oː/, [ˈfäu̯eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfa.ve.o/, [ˈfäːveo]
Verb
[edit]faveō (present infinitive favēre, perfect active fāvī, supine fautum); second conjugation, impersonal in the passive
- to be favorable, to be well disposed or inclined towards, to favor, promote, befriend, countenance, protect
- (with dative) to favor
- (with dative) to countenance, applaud, support, encourage, indulge
- Synonym: foveō
Conjugation
[edit]1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “faveō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 206: “faveō may reflect *bʰh₂u̯-eh₁-”
- ↑ 2.0 2.1 Schrijver, Peter C. H. (1991) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin (Leiden studies in Indo-European; 2), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, →ISBN, page 441: “There are three hypotheses about its etymology. faveo reflects *bhouH-eie- (thus e.g. Thurneysen op. cit.), which is a causative of *bhuH- 'to be'. [...] The third possibility is that faveō reflects *gʷhou-”
Further reading
[edit]- “faveo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “faveo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- faveo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- (ambiguous) to look favourably upon; to support: studere, favere alicui
- (ambiguous) to be a friend of the aristocracy: nobilitati favere (Sest. 9. 21)
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Categories:
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin second conjugation verbs
- Latin second conjugation verbs with irregular perfect
- Latin verbs with impersonal passive
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook