esquentar
Appearance
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]esquentar (first-person singular present esquento, first-person singular preterite esquentei, past participle esquentado)
- (transitive) to warm, heat (up)
- Synonym: aquecer
- Esquentei o frango no micro-ondas.
- I warmed the chicken up in the microwave.
- (reflexive, figurative) to become irritated or angry
- 1938, Graciliano Ramos, “O soldado amarello [The Yellow Soldier]”, in Vidas Seccas [Barren Lives][1], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 158:
- Dois excommungados tinham-lhe cahido em cima, um ferro batera-lhe no peito, outro nas costas, e elle se arrastara tiritando como um frango molhado. Tudo porque se esquentara e dissera uma palavra inconsideradamente.
- Two scoundrels had fallen on top of him, a club had hit his chest, another his back, and he had crawled shivering like a wet chicken. All because he had gotten irritated and said an inconsiderate word.
- (intransitive, figurative, Brazil) to worry
- Synonym: preocupar
- Vai dar tudo certo — não esquenta!
- It’ll be fine — don’t worry!
Conjugation
[edit] Conjugation of esquentar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “esquentar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Categories:
- Portuguese terms prefixed with es-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese reflexive verbs
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese intransitive verbs
- Brazilian Portuguese