encachimbarse
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From en- + cachimba + -ar + se.
Verb
[edit]encachimbarse (first-person singular present me encachimbo, first-person singular preterite me encachimbé, past participle encachimbado)
- (reflexive, colloquial, Central America) to get sick and tired, to get pissed off, to get angry.
- Synonyms: encabronarse, enojarse
- Se encachimbó tanto que rompió la mesa.
- He got so pissed off he broke the table.
- (transitive, colloquial, Honduras, El Salvador, Nicaragua) to anger, annoy, enrage (someone)
- Synonyms: encabronar, enojar
- Me encachimba que no me digas la verdad.
- It angers me that you don't tell me the truth.
Conjugation
[edit] Conjugation of encachimbarse (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading
[edit]- “encachimbarse”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- “encachimbarse”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Categories:
- Spanish terms prefixed with en-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish compound terms
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish reflexive verbs
- Spanish colloquialisms
- Central American Spanish
- Spanish terms with usage examples
- Spanish transitive verbs
- Honduran Spanish
- Salvadorian Spanish
- Nicaraguan Spanish