dydd Mawrth
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Etymology
[edit]dydd (“day”) + Mawrth (“Mars”), a calque of Latin dīēs Mārtis (literally “day of Mars”). Compare Spanish martes; French mardi; Scottish Gaelic Dimàirt; Italian martedì; Romanian marți.
Pronunciation
[edit]- (North Wales, standard) IPA(key): /ˌdɨːð ˈmau̯rθ/, /dɨ̞ðˈmau̯rθ/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /dɨ̞ˈmau̯rθ/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˌdiːð ˈmau̯rθ/, /dɪðˈmau̯rθ/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /dɪˈmau̯rθ/, /ˌdiːð ˈmou̯rθ/, /dɪðˈmou̯rθ/, /dɪˈmou̯rθ/
Audio: (file)
Proper noun
[edit]Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “Tuesday daytime”): nos Fawrth
Derived terms
[edit]- dydd Mawrth Ynyd (“Shrove Tuesday”)
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
dydd Mawrth | ddydd Mawrth | nydd Mawrth | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
See also
[edit]Days of the week in Welsh · dyddiau'r wythnos (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
dydd Sul | dydd Llun | dydd Mawrth | dydd Mercher | dydd Iau | dydd Gwener | dydd Sadwrn |