doble
Asturian
[edit]Verb
[edit]doble
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]doble m or f (masculine and feminine plural dobles)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “doble” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “doble”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “doble” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “doble” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dóble
Norwegian Bokmål
[edit]Adjective
[edit]doble
Verb
[edit]doble (imperative dobl or doble, present tense dobler, passive dobles, simple past and past participle dobla or doblet)
- to double
Derived terms
[edit]References
[edit]- “doble” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Adjective
[edit]doble
Derived terms
[edit]- (of verb) fordoble
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan, from Latin dūplus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]doble m (feminine singular dobla, masculine plural dobles, feminine plural doblas)
Derived terms
[edit]Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]doble m (oblique and nominative feminine singular doble)
- double (twice as much)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Spanish
[edit]← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segundo Ordinal abbreviation: 2.º Multiplier: doble Collective: ambos Fractional: medio, mitad | ||
Spanish Wikipedia article on 2 |
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense.[1] Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.
Adjective
[edit]doble m or f (masculine and feminine plural dobles)
Derived terms
[edit]- abreviatura doble
- agente doble
- al doble
- barra doble
- caldera doble
- cama doble
- de doble filo
- doble barra vertical
- doble cara
- doble clic
- doble erre
- doble estándar
- doble falta
- doble foso
- doble hélice
- doble lenguaje
- doble moral
- doble nacionalidad, nacionalidad doble
- doble o nada
- doble pareja
- doble penetración
- doble rasero
- doble sentido
- doble vara de medir
- doble ve
- doble vida
- doblemente
- dobles mixto
- doblete
- erre doble
- escalera doble
- habitación doble
- huevos dobles
- llave doble
- partida doble
- partido doble
- Pepito paga doble
- rito doble
- trato doble
- uve doble
- ve doble
- ver doble
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Hiligaynon: doble
Noun
[edit]doble m (plural dobles)
- (quantity) double, twice as much
Noun
[edit]doble m or f by sense (plural dobles)
- (folklore) a doppleganger, a double
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]doble
- inflection of doblar:
Further reading
[edit]- “doble”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “doble”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Tagalog
[edit]20 | ||
← 1 | 2 | 3 → [a], [b] |
---|---|---|
Cardinal: dalawa Spanish cardinal: dos Ordinal: ikalawa, pangalawa Spanish ordinal: segundo, segunda Ordinal abbreviation: ika-2, pang-2 Adverbial: makalawa, makadalawa Multiplier: doble, dalawang ibayo Distributive: tigdalawa, dalawahan, dala-dalawa Restrictive: dadalawa Fractional: kalahati | ||
Tagalog Wikipedia article on 2 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdoble/ [ˈd̪ob.lɛ]
- Rhymes: -oble
- Syllabification: dob‧le
Adjective
[edit]doble (Baybayin spelling ᜇᜓᜊ᜔ᜎᜒ)
- double; twofold; twice as much
- Synonyms: ibayo, pinag-ibayo, doblado
- folded
- Synonyms: nakalupi, nakatupi, nakatiklop
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]doble (Baybayin spelling ᜇᜓᜊ᜔ᜎᜒ)
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål adjective forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oble
- Rhymes:Spanish/oble/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- es:Folklore
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oble
- Rhymes:Tagalog/oble/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns