dołożyć
Appearance
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish dołożyć. By surface analysis, do- + łożyć.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dołożyć pf (imperfective dokładać)
- (transitive) to add, to add on (to enlarge or complement by adding to) [with accusative or genitive ‘what’, along with dative ‘for whom’, along with do (+ genitive) ‘to what’]
- (transitive) to chip in (to pay for a part of something) [with do (+ genitive) ‘for what’]
- (transitive) to lose money when one expected to make money [with do (+ genitive) ‘in what situation’]
- (transitive) to give one's all [with genitive]
- (intransitive, colloquial) to mess up (to manhandle; beat up; rough up) [with dative ‘whom’]
- Synonyms: see Thesaurus:bić
- (transitive, colloquial) to mess up (to cause another person to make unwanted mistakes in a given task) [with dative ‘whom’]
- Hypernym: przeszkodzić
- (transitive, obsolete) to consult, to pick one's brain
- (reflexive with się) to go in on, to contribute (to make a contribution) [with instrumental ‘with what’ and do (+ genitive) ‘for what’]
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]Categories:
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with do-
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔʐɘt͡ɕ
- Rhymes:Polish/ɔʐɘt͡ɕ/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish colloquialisms
- Polish terms with obsolete senses
- Polish reflexive verbs