dar el callo
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, "give one's callus"
Verb
[edit]dar el callo (first-person singular present doy el callo, first-person singular preterite di el callo, past participle dado el callo)
- (idiomatic) to work like a horse; to put one's nose to the grindstone
- Synonym: dejarse la piel
See also
[edit]Further reading
[edit]- “dar el callo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10