dać sobie rękę uciąć
Appearance
Polish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to give one's hand to cut off”. Compare French donner sa main à couper.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (normal speech) /ˈdat͡ɕ ˈsɔ.bjɛ ˈrɛŋ.kɛ ˈu.t͡ɕɔɲt͡ɕ/, (careful speech) /ˈdat͡ɕ ˈsɔ.bjɛ ˈrɛŋ.kɛw̃ ˈu.t͡ɕɔɲt͡ɕ/
- Syllabification: dać so‧bie rę‧kę u‧ciąć
Verb
[edit]- (intransitive, informal, idiomatic, chiefly in the negative) to bet one's life, to bet the farm, to be absolutely sure about something
- Być może, ale nie dam sobie ręki uciąć ― Maybe, but I wouldn't bet my life on it.
Conjugation
[edit]Conjugation of dać sobie rękę uciąć: see dać.
Further reading
[edit]- dać sobie rękę uciąć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dać sobie rękę uciąć in Polish dictionaries at PWN