człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, a man shoots, Lord God carries the bullets.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈt͡ʂwɔ.vjɛk ˈstʂɛ.la | ˈpan ˈbuk ˈku.lɛ ˈnɔ.ɕi/
  • Audio:(file)
  • Syllabification: czło‧wiek strze‧la, Pan Bóg ku‧le no‧si

Proverb

[edit]

człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi

  1. (idiomatic) man proposes, God disposes (things don't always work out as they were planned)

Further reading

[edit]