coca
English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkəʊkə/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ˈkoʊkə/
- Rhymes: -əʊkə
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish coca, from Quechua kuka, perhaps from Aymara.
Noun
[edit]coca (usually uncountable, plural cocas)
- Any of the four cultivated plants which belong to the family Erythroxylaceae, native to western South America.
- The dried leaf of one of these plants, the South American shrub (Erythroxylum coca), widely cultivated in Andean countries, which is the source of cocaine and used as aphrodisiac in the past.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Chinese: 古柯 (gǔkē)
Translations
[edit]
|
Further reading
[edit]- Erythroxylum coca on Wikipedia.Wikipedia
- Erythroxylum coca on Wikispecies.Wikispecies
- Erythroxylum coca on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Etymology 2
[edit]Borrowed from Catalan coca. Doublet of cake.
Noun
[edit]coca (plural cocas)
- A pastry typically made and consumed in the Catalan-speaking areas.
- 2015 April 17, Lisa Abend, “Sweet and Salty: Majorca’s Traditional Cuisine”, in New York Times[1]:
- A coca, a type of flat bread normally topped with roasted vegetables, was capped by strands of briny whitebait.
Further reading
[edit]- coca (pastry) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Old Dutch coca, from Proto-Germanic *kakǭ, related to English cake.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural coques)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: coca
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural coques)
- (botany) coca (Erythroxylum coca)
- (colloquial) coke (cocaine)
- Synonym: cocaïna
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Inherited from Old Catalan coca, from Old French coque, ultimately from Latin caudica (“small ship made of tree trunks”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural coques)
- (nautical, historical) cog (type of sailing ship)
Further reading
[edit]- “coca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “coca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- coca (pastís) on the Catalan Wikipedia.Wikipedia ca
- Category:coques on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish coca, from Quechua kuka, perhaps from Aymara.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural coca's)
- coca, plant of the family Erythroxylaceae
- (uncountable) coca, consumable leaves of these plants
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Indonesian: koka
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Apocope of Coca-Cola
Noun
[edit]coca m (plural cocas)
- Coke (serving of Coca-Cola)
- cola; (serving of any cola drink)
- 2019 January 17, Amélie Petitdemange, “Dry January, Lundi Vert… des Millennials de plus en plus healthy ?”, in Les Echos:
- “Quand tu commandes un coca dans un bar, t’as l’air bizarre”, abonde Camille, étudiante en journalisme.
- "When you order a Coke in a bar, you look weird," agrees Camille, a journalism student.
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish, from Quechua.
Noun
[edit]coca m (plural cocas)
Further reading
[edit]- “coca”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From cocatriz, probably from Old French cocatriz, from Latin calcātrīx.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca m (plural cocas)
- (mythology, folklore) cockatrice, in Galician folklore a water creature
- Synonym: cocatriz
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Archivum, page 134:
- de baleas, de cocas, de orças et de todoslos outros pescados quea ẽnas agoas
- of whales, of cockatrices, of orcas and of all the other fishes that are in the waters
- 1441, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 145:
- que ordenaba e mandaba que andase logo a dita confraría de Santa Oufémea depúus a confraría de Santa María a Madre con sua danza de espadas e çirios e outros jogos algúus, se os tebesen, saluo que o jogo da qoqa que andase aalende das confrarías de San Sebastián e de San Migeel, junto con a confraría dos carniçeyros, por que a dita coqa he escandallosa
- they ordered and commanded that the guild of Saint Euphemia be the firt [in the parade], then the guild of Saint Mary Mother, with its sword dance and candles and other amusements, if they have any, with the exception of the game of the cockatrice, which should go after the guilds of Saint Sebastian and Saint Michael, with the butcher's guild, because said cockatrice is scandalous
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish, from Quechua.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural cocas)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coca f (plural cocas)
Etymology 4
[edit]From a Germanic language (compare English cog).
Noun
[edit]coca f (plural cocas)
- (historical) cog (a clinker-built, flat-bottomed, square-rigged, single-masted mediaeval ship of burden)
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coca”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coq”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cōca
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɔkɐ
- Hyphenation: co‧ca
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]coca f (plural cocas)
- coca (cultivated plant of the family Erythroxylaceae)
- coca (dried leaf of Erythroxylon coca)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]coca f (plural cocas)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]coca f (uncountable)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French coca, from Spanish, from Quechua.
Noun
[edit]coca f (uncountable)
- coca plant
See also
[edit]Southern Ndebele
[edit]Verb
[edit]-coca
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Quechua koka or Aymara kuka (“coca”).
Noun
[edit]coca f (plural cocas)
- coca (any of the four cultivated plants which belong to the family Erythroxylaceae, native to western South America)
- coca (the dried leaf of one of these plants)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Clipping of cocaína (“cocaine”).
Noun
[edit]coca f (uncountable)
Etymology 3
[edit]Clipping of English Coca-Cola.
Noun
[edit]coca f (plural cocas)
- Coke (Coca-Cola, a trademarked soft drink)
Further reading
[edit]- “coca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swazi
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]-coca
- to chat
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Swedish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Coca-Cola.
Noun
[edit]coca c
- (slang, Scania, countable, uncountable) coke (cola-based soft drink)
Usage notes
[edit]Pronounced with /ɔ/ instead of /u/, as expected from the alternative form.
Declension
[edit]References
[edit]Vietnamese
[edit]Noun
[edit]coca
Xhosa
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]-coca
- to become clean
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊkə
- Rhymes:English/əʊkə/2 syllables
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Quechua
- English terms derived from Aymara
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Catalan
- English terms derived from Catalan
- English doublets
- English terms with quotations
- en:Malpighiales order plants
- en:Pies
- Catalan terms borrowed from Old Dutch
- Catalan terms derived from Old Dutch
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Cooking
- Catalan terms borrowed from Quechua
- Catalan terms derived from Quechua
- ca:Botany
- Catalan colloquialisms
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old French
- Catalan terms derived from Latin
- ca:Nautical
- Catalan terms with historical senses
- ca:Cakes and pastries
- ca:Malpighiales order plants
- ca:Recreational drugs
- ca:Watercraft
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms derived from Quechua
- Dutch terms derived from Aymara
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Dutch uncountable nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French terms derived from Quechua
- French informal terms
- French genericized trademarks
- fr:Beverages
- fr:Drugs
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Mythology
- gl:Folklore
- Galician terms with quotations
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician terms derived from Quechua
- Galician feminine nouns
- Galician informal terms
- Galician terms derived from Germanic languages
- Galician terms with historical senses
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔkɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔkɐ/2 syllables
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese ellipses
- Portuguese clippings
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese slang
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Spanish
- Romanian terms derived from Quechua
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oka
- Rhymes:Spanish/oka/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish terms derived from Aymara
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish clippings
- Spanish uncountable nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish terms derived from English
- es:Beverages
- es:Plants
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish slang
- Swedish countable nouns
- Swedish uncountable nouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese alternative spellings
- vi:Malpighiales order plants
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs