brzemię
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *bermę. First attested in c. 1250.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]brzemię n
- (attested in Lesser Poland, Masovia, Southern Borderlands, Greater Poland, literally or figuratively) burden
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 37, 4:
- Lichoti moie... iaco brzemø czoszke vczøszily se sø nade mnø
- [Lichoty moje... jako brzemię ciężkie uciążyły sie są nade mną]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 80, 6:
- Odwroczil od brzemon iego
- [Odwrocił od brzemion jego]
- 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 88:
- Brzemya, cząscoscz moles
- [Brzemię, ciężkość moles]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 23:
- Ysze brzemyą, nawyącyey kthore wszystkych tycze, myedzi wyelymy roszdzelyonee, lekczey bywa nieszono
- [Iże brzemię, nawięcej ktore wszystkich tycze, miedzy wielimi rozdzielone lekczej bywa niesiono]
- 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[11], volume V, page 270:
- Brzemyenyem grzech pondere in aliud trahit
- [Brzemieniem grzech pondere in aliud trahit]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[12], 27, 40:
- Przydze czasz, yze sproszczon bødzesz brzemyenya swoyu pleczu
- [Przydzie czas, iże sproszczon będziesz brzemienia z swoju plecu]
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[13], 18, 22:
- Lyekczey bødze tobye, roszdzeliwszy myedzi gyne brzemyø
- [Lekcej będzie tobie, rozdzieliwszy miedzy jine brzemię]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[14], 1, 12:
- Nye mogø sam waszich potrzeb snyescz y brzemyon, y karcenya
- [Nie mogę sam waszych potrzeb snieść i brzemion, i karcenia]
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[15], 26, 6:
- Nødzili sø nasz Egipsci..., wskladayøcz na nasz przeczøska brzemyona
- [Nędzili są nas Ejipszczy..., wskładając na nas przeciężka brzemiona]
- 1930 [c. 1455], “Neh”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[16], 4, 17:
- Dzalaiøci na murze, a noszøcy brzemyona, a wkladaiøci genø røkø dzalaly, a drugø myecz dzerszely
- [Działający[ch] na murze a noszący[ch] brzemiona, a wkładający[ch] jeną ręką działali a drugą miecz dzierżeli]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 91:
- Brzemyą dolowe onus vallis
- [Brzemię dołowe onus vallis]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[17], page 30:
- I wam gorze, iże zakon widzicie, iże udręczacie lud brzemienny, ktorychże oni nie mogą, a sami jednem palcem nie dotykacie ciężkości sie
- [I wam gorze, jiże zakon widzicie, iże udręczacie lud brzemieńmi, ktorychże oni nie mogą [nosić], a sami jednem [swym] palcem nie dotykacie ciężkości sie]
- (attested in Masovia, Greater Poland) burden (large bundle carried on the back)
- 1856-1870 [1400], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki[18], volume VIII, number 10576:
- De oreo VI pondera vlg. brzemona... deportauit
- [De oreo VI pondera vlg. brzemiona... deportauit]
- 1920 [1405], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 615, Płońsk:
- Yacom ya ne winoszil Luthkowy lanky brzemenem
- [Jakom ja nie wynosił Lutkowi łąki brzemieniem]
- 1950 [1428], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 2878, Warsaw:
- Jacom ya nye winosil Hindrzichowa gayv brzenyenem (pro brzemyenem)
- [Jacom ja nie wynosił Hyndrzychowa jeju brzemieniem]
- 1920 [1434], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume III, number 267, Zakroczym:
- Dorothka nye winoszila Michałowy szita brzemenem chąnszebna rzeczą
- [Dorotka nie wynosiła Michałowi żyta brzemeniem chanszebna rzecz]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 50:
- Gdi yą byerzą na wosz, tedi gwalth, alye gdy w brzemyonach, slodzeystwo w them bicz wykladamy
- [Gdy ją bierzą na woz, tedy gwałt, ale gdy w brzemionach, złodziejstwo w tem być wykładamy]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 95:
- O *kradzyezu brzemyenya trawi
- [O *kradzieżu brzemienia trawy]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 95:
- Prziydącz w lankąn yego, zlodzyeysky yedno brzemyąn trawi vinyosl
- [Przyjąc w łąkę jego, złodzejski jedno brzemion trawy wyniosł]
- 1950 [1467], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1286, Warsaw:
- Yako Yan y Maczey nye winoszyl szytha brzemyen
- [Jako Jan i Maciej nie wynosił żyta brzemieniem]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 34:
- Z brziemyenyamy cum sarcinulis
- [Z brzemieniami cum sarcinulis]
- 1950 [1472], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 1353, Warsaw:
- Yakom ya nye vygechal... na ląky possyeczenye, nye wynossylem syana brzemyun s ludzmy
- [Jakom ja nie wyjechał... na łąki posieczenie, nie wyniosłem siana brzemion s ludźmi]
- (hapax legomenon) pledge
- 1868 [1443], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[19], volume XIV, page 113:
- Pro pignore al. o brzemya
- [Pro pignore al. o brzemię]
- (hapax legomenon) distension
- 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[20], volume V, page 256:
- Brzemyą tumor
- [Brzemię tumor]
- (hapax legomenon) Mistranslation of Old Czech vprziemo
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[21], 18, 16:
- Obroczyly swoge brzemyena przeczyw Sodomye
- [Obrocili swoje brzemiena przeciw Sodomie]
Derived terms
[edit]adjectives
verbs
Related terms
[edit]nouns
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “brzemię”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “brzemię”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “brzemię”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “brzemię”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Brückner, Aleksander (1927) “brzemię”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- K. Nitsch, editor (1954), “1. brzemię”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 169
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “1. brzemię”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “brzemię”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish brzemię.
Pronunciation
[edit]- (Greater Poland):
- (Southern Greater Poland) IPA(key): /ˈbʐɛ.mjɛ/
- (Lesser Poland):
Noun
[edit]brzemię n (diminutive brzemionko or (obsolete) brzemiączko)
- (somewhat archaic or dialectal, Southern Greater Poland, Western Kraków, Podhale) burden (heavy load of something, especially one wrapped to carry on the back)
- (Middle Polish, figuratively, derogatory) earthly live
- (Middle Polish, figuratively, derogatory) parasite; selfish person
- (Middle Polish, in the plural) luggage; military weights
- burden, onus (responsibility)
- Synonym: ciężar
- burden (cause of worry; that which is grievous, wearisome, or oppressive)
- Synonym: ciężar
- (obsolete or dialectal, Western Lublin, Turobin) roof thatched with shives, couch grass, etc.
- (obsolete, beekeeping) honeydew (honey moisture on plant leaves, which bees collect)
- Synonym: spadź
- (obsolete, obstetrics) pregnancy
- Synonym: ciąża
- (Podhale) rags (one's clothes)
- Synonym: łachy
Declension
[edit]Declension of brzemię
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | brzemię | brzemiona |
genitive | brzemienia | brzemion |
dative | brzemieniu | brzemionom |
accusative | brzemię | brzemiona |
instrumental | brzemieniem | brzemionami |
locative | brzemieniu | brzemionach |
vocative | brzemię | brzemiona |
Derived terms
[edit]adjective
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- brzemię in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- brzemię in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “brzemię”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Dorota Adamiec (24.03.2011) “BRZEMIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “brzemię”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “brzemię”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “brzemię”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 218
- Jan Karłowicz (1900) “brzemiączko”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 1: A do E, Kraków: Akademia Umiejętności, page 127
- brzemię in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Categories:
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Masovia Old Polish
- Southern Borderlands Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish hapax legomena
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛmjɛw̃
- Rhymes:Polish/ɛmjɛw̃/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish dialectal terms
- Southern Greater Poland Polish
- Western Kraków Polish
- Podhale Polish
- Middle Polish
- Polish derogatory terms
- Polish terms with obsolete senses
- Western Lublin Polish
- pl:Beekeeping
- pl:Obstetrics