Jump to content

bon appétit

From Wiktionary, the free dictionary
See also: bon appetit

English

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from French bon appétit (literally good appetite).

Pronunciation

[edit]
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˌbɒn apəˈtiː/
  • Audio (Southern England):(file)
  • (General American) IPA(key): /ˌboʊn æpəˈti(t)/[1][2]
  • Most American and British dictionaries prescribe French-like pronunciations like /ˌbɔː.næ.peɪˈtiː/,[3][4][5] /ˌbɒn apɛˈtiː/[6][7][8] and /ˈbɔn ˌæpəˈti/,[9] which, however, are not encountered in American speech, where the pronunciations /ˌboʊn æpəˈtit/ and /ˌboʊn æpəˈti/ predominate.
  • Rhymes: -iː, -iːt
  • Hyphenation: bon ap‧pé‧tit

Phrase

[edit]

bon appétit

  1. Used to wish someone enjoyment of the meal they are about to eat.
    Synonym: enjoy your meal

Translations

[edit]

References

[edit]
  1. ^ bon appétit”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. (US)
  2. ^ Wordsworths Concise English Dictionary →ISBN /ˌbo(ʊ).næ.pəˈti/
  3. ^ bon appétit”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
  4. ^ bon appétit”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
  5. ^ bon appétit”, in Collins English Dictionary; from Michael Agnes, editor, Webster’s New World College Dictionary, 4th edition, Cleveland, Oh.: Wiley, 2010, →ISBN.
  6. ^ Oxford Dictionary of English (2012, →ISBN
  7. ^ Concise OED (2011, →ISBN
  8. ^ bon appétit”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. (UK)
  9. ^ WordReference's Random House Learner's Dictictionary of American English

French

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, good appetite.

Pronunciation

[edit]

Phrase

[edit]

bon appétit !

  1. bon appétit, enjoy your meal
    Synonyms: bon ap’ (informal shortening), bon app
    Coordinate term: bonne dégustation

Usage notes

[edit]
  • Unlike equivalent phrases in an English-speaking context, bon appétit in French is a politeness formula used much more automatically, like please or thank you. As well as when serving a meal or sitting down to eat with others, it is also used when getting up from the table where others are still eating, or when greeting or departing from someone who is eating, or when saying goodbye to someone who is leaving in order to eat (e.g. leaving work at lunchtime).