bašta
Appearance
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Czech bašta, from Italian bastia.[1][2]
Noun
[edit]bašta f
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Uncertain, probably from Italian pasto (“meal”).[3][4]
Noun
[edit]bašta f
- (colloquial) enjoyable food
- To je ale bašta! ― What a great food!
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Václav Machek (1968) “bašta 1°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “bašta¹”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
- ^ Václav Machek (1968) “bašta 2°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “bašta²”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
Further reading
[edit]- “bašta”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “bašta”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “bašta”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Old Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian bastia.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bašta f
- bastion (outer projection of a fortification wall, especially a fortification tower)
- siege tower, especially a wooden one
- fortification, fortress
Declension
[edit]Declension of bašta (hard a-stem)
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | bašta | baště | bašty |
genitive | bašty | baštú | bašt |
dative | baště | baštama | baštám |
accusative | baštu | baště | bašty |
vocative | bašto | baště | bašty |
locative | baště | baštú | baštách |
instrumental | baštú | baštama | baštami |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Václav Machek (1968) “bašta 1°”, in Etymologický slovník jazyka českého [Etymological Dictionary of the Czech Language], 2nd edition, Prague: Academia
- ^ Jiří Rejzek (2007) “bašta¹”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
- Jan Gebauer (1903–1916) “bašta”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From bašča, from Ottoman Turkish باغچه (bâğçe), from Persian باغچه (bâğče), diminutive of باغ (bâğ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bášta f (Cyrillic spelling ба́шта)
Declension
[edit]Declension of bašta
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Hungarian bástya.[1]
Noun
[edit]bašta f (Cyrillic spelling башта)
Declension
[edit]Declension of bašta
References
[edit]- ^ Petar Skok, Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, 1971, Z., p. 119
Slovak
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian bastia.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bašta f
Declension
[edit]Declension of bašta (pattern žena)
References
[edit]- ^ Králik, Ľubor (2016) “bašta”, in Stručný etymologický slovník slovenčiny [Concise Etymological Dictionary of Slovak] (in Slovak), Bratislava: VEDA; JÚĽŠ SAV, →ISBN, page 64
Further reading
[edit]- “bašta”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Categories:
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms derived from Medieval Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms derived from Frankish
- Czech terms derived from Proto-West Germanic
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms derived from Italian
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Czech terms with unknown etymologies
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech colloquialisms
- Czech terms with usage examples
- Old Czech terms borrowed from Italian
- Old Czech terms derived from Italian
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech feminine nouns
- Old Czech hard feminine a-stem nouns
- zlw-ocs:Buildings and structures
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Persian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Bosnian Serbo-Croatian
- Serbian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Medieval Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Frankish
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-West Germanic
- Serbo-Croatian terms borrowed from Hungarian
- Serbo-Croatian terms derived from Hungarian
- Slovak terms borrowed from Italian
- Slovak terms derived from Italian
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena