bủh
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]In the Telex input method, mistyping bruh as burh produces "bủh". Riffs off the preexisting borrowing bro, which itself flouts Vietnamese spelling rules. Popularized by the meme Bruh.[1] Ultimately a shortening of English brother from African-American Vernacular English.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓɹəː˨˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓɹəː˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓɹəː˨˩]
- Phonetic spelling: brờ
Pronoun
[edit]bủh
- (slang, Vietnam) Eye dialect spelling of bruh.