bóstwo
Appearance
See also: bostwo
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *božьstvo. By surface analysis, bóg + -stwo. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bóstwo n
- (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) deity (divine being)
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[1], Miechów, page cv 7:
- Gdas sø, praui, usmerilo taco mochne bostuo, v cem buiach moze nase mdle clouechstuo?
- [Gdaż się, prawi, uśmierzyło tako mocne bostwo, w czem bujać może nasze mdłe człowieczstwo?]
- 1885-2024 [XV med.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[2], volume IV, page 593:
- Do Nazareth poselstwo srządzylo wyerne bostwo
- [Do Nazaret poselstwo srządziło wierne bostwo]
- 1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 314v:
- Vyeszelą sze w poszivanyv bosztwa gaudent fruicione
- [Wiesiela się w poszywaniu bostwa gaudent fruicione]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[6], Krakow, Brodnia, page 65b:
- Thego dzyw bosthwu poządalo, aby zywoth panyenszky plod noszyl przez dothknyenya maszkyego
- [Tego dziwu bostwo pożądało, aby żywot panieński plod nosił przez dotknienia męskiego]
- 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[7], Modlitewnik Nawojki, page 62:
- Gospodze moya, ... *tzyebye proscha, ... prze twe vyednanye z boszthwem *vczym mye czycha y szmyerna
- [Gospodze moja, ... ciebie proszę, ... prze twe ujednanie z bostwem uczyń mie cichą i śmierną]
- 1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490[8], Lubiń, page 5:
- Bostwo numen idem diuinitas vel ipse deus vel dei potestas vel maiestas
- [Bostwo numen idem diuinitas vel ipse deus vel dei potestas vel maiestas]
- 1902-2024 [c. 1500], Pamiętnik Literacki[9], volume XXVIII, page 305:
- Naszwyathszemv bosthwv... b[ądź] wyeczna chwala od wszythk[iego] sthworzenya przesz nyesko[ńczone] vyeky vyekow
- [Naświętszemu Bostwu... b[ądź] wieczna chwała od wszytk[iego] stworzenia przez niesko[ńczone] wieki wiekow]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[10], page 725:
- Ten istny biskup... zawołał wielikim głosem rzekąc: U włóczy bóstwu! i co jeszcze potrzebujem świadectwa?
- [Ten istny biskup... zawołał wielikim głosem rzekąc: U włóczy bóstwu! i co jeszcze potrzebujem świadectwa?]
- (attested in Lesser Poland, Masovia, Greater Poland) divinity (divine nature)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][11], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page Ath 6:
- Ale oczczowa y synowa y dvcha swøtego gedno gest bostwo
- [Ale oćcowo i synowo, i Ducha Świętego jedno jest bostwo]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][12], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page Ath 31:
- Rowen oczczv podlvg bostwa
- [Rówien oćczu podágg bostwa]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][13], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page Ath 33:
- Gensze yakokoly bog gest y czlowyek, ne dwa wszdy, ale geden gest Kristus. Geden zagiscz ne obroczenym boszstwa w czalo, ale przyyøczym czloweczstwa w boga
- [Jenże jakokoli Bog jest i człowiek, nie dwa wżdy, ale jeden jest Krystus. Jeden zajiście nie obrocenim bożstwa w ciało, ale przyjęcim człowieczstwa u Boga]
- 1901 [XV med.], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 431:
- Bozzstwo przes grod a grzechy przes klodky... wylozzony
- [Bostwo przez grod a grzechy przez kłodki... wyłożony]
- 1885-2024 [XV med.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[20], volume IV, page 592:
- Bądze w nyem bostwo
- [Bądzie w niem bostwo]
- 1853 [1451], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, Błonie, Płock, page 104:
- Wszakosz by ne bylo we mne prawe skrythe bostwo, nye mogloby bycz przesz mogø szmercz grzesznych wykupyene
- [Wszakoż by nie było we mnie prawe skryte bostwo, nie mogłoby być przez moję śmierć grzesznych wykupienie]
- 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[21], line 4:
- Prziday rosvmv k mey rzeczi, me szercze boszthewm obleczy
- [Przydaj rozumu k mej rzeczy, me sierce bostwem obleczy]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[22], Krakow, Brodnia, page 87b:
- Owocz ten iesth my w bostwie y w moczy rowny
- [Owoc ten jest my w bostwie i w mocy rowny]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[23], Krakow, Brodnia, page 88a:
- Moczą bosthwa swego pothlumyl nyeprzyyaczyela zbawyenya naszego
- [Mocą bostwa swego potlumił nieprzyjaciela zbawienya naszego]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[24], Krakow, Brodnia, page 88b:
- Unyzenye bosthwa swego w naturze czlowyeczey wyelykye czyrpyal
- [Uniżenie bostwa swego w naturze człowieczej wielikie cirpiał]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[25], Krakow, Brodnia, page 109a:
- Ginna iest persona oczcza, gyna sinowa, gyna ducha swiątego, ale oczczowo y sinowo y ducha swiatego gedno iest bostwo
- [Jinna jest persona oćcza, jina synowa, jina ducha swiętego, ale oćczowo i synowo i ducha swiętego jedno jest bostwo]
- 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[26], Krakow, Brodnia, page 112b:
- Rowny oczczu podlug bozstwa, mnieyszi oczcza podlug czlowieczenstwa
- [Rowny Oćcu podług bożstwa, mniejszy Oćca podług człowieczeństwa]
- 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[27], Modlitewnik Nawojki, page 122:
- Y gdzye bych ya myala szyedzyecz kv angyelskyemu stolv, gdzye tho thy myly gospodnye chczesch nakarmycz y napoycz... thwego bosthwa szlothkosczya
- [I gdzie bych ja miała siedzieć ku anjelskiemu stołu, gdzie to ty miły Gospodnie chcesz nakarmić i napoić... twego bostwa słodkością]
- 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[28], Modlitewnik Nawojki, page 155:
- Bog oczyecz y thez szyn yego y perszona szwyathego dvcha, wysczye thrzey bostwa yedynego boga w throyczy yedynego
- [Bog ociec y też syn jego i persona świętego ducha, wyście trzej bostwa jedynego boga w Trojcy jednego]
- 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[29], volume I, page 147:
- Pyathesz thy veszele myala, gdysz szyna zogladala, boszthwo szvoye vkazvyancz
- [Piąteś ty wiesiele miała, gdyś syna zoglądała, bostwo swoje ukazując]
- 1882 [XV p. post.], Emil Kałużniacki, editor, Kleinere altpolnische Texte aus Handschriften des XV. und des Anfangs des XVI. Jahrhunderts[30], page 275:
- O przywlasczenyv szobye bostwa dowyada szyą nunc de usurpatione deitatis examinat
- [O przywłaszczeniu sobie bostwa dowiada się nunc de usurpatione deitatis examinat]
- 1901 [XV ex.], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 317:
- Przesz drvgego mystrza Platona, gysz bil vszdrowyl onego krola intelligitur bostwo X-wo
- [Przez drugego mistrza Platona, jiż był uzdrowił onego krola intelligitur bostwo X-wo]
- 1885-2024 [XV ex.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[31], volume IV, page 750:
- Bo[sz]thwo szwoye, czosz noszylo na szwyecze panyenszthwo thw[o]ye
- [Bo[s]two swoje, coż nosiło na świecie panieństwo tw[o]je]
- 1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[32], volume I, page 151:
- Otho ya... przystapyya do syna tvego... yako slepy do svyecze bosztva yego
- [Oto ja... przystąpia do syna twego... jako ślepy do świecie bostwa jego]
- 1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490[33], Lubiń, page 5:
- Bostwo numen idem divinitasvel ipse deus vel dei potestas vel maiestas
- [Bostwo numen idem divinitasvel ipse deus vel dei potestas vel maiestas]
- XV med., Kanon mszy św., Canon missae., volume V, Kraków, page 262:
- Bosze raczy tho przeneszcz... przed obliczim bostwą
- [Boże, raczy to przenieść... przed obliczym bostwa]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 89r:
- Numen ... id est diuinitas vel ipse deus vel dei potestas vel maiestas et corripit penultima genitiui bostwo
- [Numen ... id est diuinitas vel ipse deus vel dei potestas vel maiestas et corripit penultima genitiui bostwo]
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “bóg”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “bóg”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “bóstwo”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “bóg”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- K. Nitsch, editor (1954), “bóstwo”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 144
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “bóstwo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “bóstwo”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish bóstwo. By surface analysis, bóg + -stwo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bóstwo n (diminutive bóstewko)
- (religion) deity (spiritual being that is the object of worship in religions that recognize the existence of many gods)
- (religion) divinity (divine nature)
- Synonym: boskość
- (by extension) deity (person or thing that is the object of adoration)
Declension
[edit]Declension of bóstwo
Derived terms
[edit]verbs
- zrobić się na bóstwo pf, robić się na bóstwo impf
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- bóstwo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bóstwo in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “bóstwo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “bóstwo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “bóstwo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “bóstwo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 198
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms suffixed with -stwo
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Masovia Old Polish
- zlw-opl:Gods
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -stwo
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ustfɔ
- Rhymes:Polish/ustfɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Religion
- pl:Gods
- pl:People