astaghfirullah
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic أَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ (ʔastaḡfiru llāha, literally “I ask forgiveness from Allah”).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]astaghfirullah
- (MLE, slang) An expression of disbelief, disapproval, surprise, shock, etc.
- Astaghfirullah! Look at the state of your room.
- (Islam, literally) In the literal sense, "I seek forgiveness from Allah"; a short prayer of redemption; God forgive me.
- (Islam) An expression of guilt or shame.
- I should not have done that, astaghfirullah.
Usage notes
[edit]- In sense 1, roughly equivalent to Jesus Christ, although lacking any blasphemous connotation.
Coordinate terms
[edit]Translations
[edit]Translations
|
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Arabic أَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ (ʔastaḡfiru llāha, “I seek forgiveness from God”).
Interjection
[edit]astaghfirullah
Synonyms
[edit]Categories:
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root غ ف ر
- English terms derived from the Arabic root ء ل ه
- English terms borrowed from Arabic
- English 5-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- Multicultural London English
- English slang
- English terms with usage examples
- en:Islam
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay lemmas
- Malay interjections
- ms:Islam