apay
Appearance
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English apaien, from Old French apaiier (“to appease”). See Latin pax (“peace”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]apay (third-person singular simple present apays, present participle apaying, simple past and past participle apayed or apaid)
- (archaic) To satisfy, please.
- 1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
- It was a strange conceit, with our owne affliction to goe about to please and appay divine goodnesse.
- (obsolete) To repay.
Anagrams
[edit]Crimean Tatar
[edit]Noun
[edit]apay
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | apay | apaylar |
genitive | apaynıñ | apaylarnıñ |
dative | apayğa | apaylarğa |
accusative | apaynı | apaylarnı |
locative | apayda | apaylarda |
ablative | apaydan | apaylardan |
Synonyms
[edit]Dupaningan Agta
[edit]Pronoun
[edit]apay
- (interrogative) why
Ilocano
[edit]Pronoun
[edit]apay
- (interrogative) why
Middle Scots
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle English apaie/apaye, from Old French apayer/apaier.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]apay (transitive)
- To please, satisfy
- 1550, Rolland, J. Ct. Venus, Ane Treatise callit The Court of Venus[1]:
- Dame Venus, … but dreid, Was weill appayit
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]This entry needs an inflection-table template.
Further reading
[edit]- “apay” in Scots Dictionary
Quechua
[edit]Verb
[edit]apay
- (transitive) to carry
- (transitive) to transport
- (transitive) to surpass
- (transitive) to lead
Conjugation
[edit] Conjugation of apay
infinitive | apay | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
agentive | apaq | |||||||
present participle | apaspa | |||||||
past participle | apasqa | |||||||
future participle | apana | |||||||
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
indicative | ñuqa | qam | pay | ñuqanchik | ñuqayku | qamkuna | paykuna | |
present | apani | apanki | apan | apanchik | apayku apaniku1 |
apankichik | apanku | |
past (experienced) |
aparqani | aparqanki | aparqan | aparqanchik | aparqayku aparqaniku |
aparqankichik | aparqanku | |
past (reported) |
apasqani | apasqanki | apasqan | apasqanchik | apasqayku apasqaniku |
apasqankichik | apasqanku | |
future | apasaq | apanki | apanqa | apasunchik | apasaqku | apankichik | apanqaku | |
imperative | — | qam | pay | ñuqanchik | — | qamkuna | paykuna | |
affirmative | apay | apachun | apasun2 apasunchik |
apaychik | apachunku | |||
negative | ama apaychu |
ama apachunchu |
ama apasunchu ama apasunchikchu |
ama apaychikchu |
ama apachunkuchu | |||
1 The conjugation -niku is only for the Ayacucho-Chanca variety. 2 The form -sun refers to "you and I together", while the form -sunchik refers to "you and I and other people". |
See also
[edit]Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/eɪ
- Rhymes:English/eɪ/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English terms with archaic senses
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- crh:Family
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta pronouns
- Ilocano lemmas
- Ilocano pronouns
- Middle Scots terms inherited from Middle English
- Middle Scots terms derived from Middle English
- Middle Scots terms derived from Old French
- Middle Scots lemmas
- Middle Scots verbs
- Middle Scots transitive verbs
- Middle Scots terms with quotations
- Quechua lemmas
- Quechua verbs
- Quechua transitive verbs