angariar
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian angariare (“to bully”), from Latin angāriāre (“to demand, to compel”).
Pronunciation
[edit]- (Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡaˈɾja(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ɾ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ʁ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ʁ)/ [ɐ̃.ɡaˈɾja(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ɐ̃.ɡa.ɾiˈa(ɻ)/ [ɐ̃.ɡa.ɾɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ɐ̃.ɡaˈɾja(ɻ)/
- Hyphenation: an‧ga‧ri‧ar
Verb
[edit]angariar (first-person singular present angario, first-person singular preterite angariei, past participle angariado)
- (transitive) to entice
- (transitive) to attract, to raise
Conjugation
[edit] Conjugation of angariar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.