Jump to content

ancora

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin ancora. Doublet of anchor and anker.

Noun

[edit]

ancora

  1. (palaeography) Either of the symbols , found in marginal notes to mark missing text.

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Galician

[edit]

Verb

[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Interlingua

[edit]

Noun

[edit]

ancora (plural ancoras)

  1. anchor

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *hancōra, probably from Late Latin in hanc hōram (until this hour). Compare French encore, Occitan and Catalan encara.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /anˈko.ra/[1]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ora
  • Hyphenation: an‧có‧ra

Adverb

[edit]

ancora

  1. still
    Synonym: tuttora
    Lavora ancora come barista.She still works as a bartender.
  2. again
    Synonyms: di nuovo, nuovamente, un'altra volta
    Il gatto è scappato ancora.The cat has fled again.
  3. more
    Synonyms: ulteriormente, (di) più, altro (adjective), ulteriore (adjective)
    Se possibile, vorrei ancora caffè.If it's possible, I'd like some more coffee.
  4. (after the adverb non) yet, not yet
    Synonyms: finora, sinora, fino ad ora, sino ad ora, per ora, a tutt'oggi
    E non è ancora finita!We're not done yet!
  5. even
    Synonyms: addirittura, anche, perfino, persino, pure, finanche
    Ancor(a) meglio che sia così!It's even better if it is so!
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Inherited from Latin ancora, possibly from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ancora f (plural ancore)

  1. (nautical) anchor (tool to moor a vessel into sea bottom)
    Synonym: ormeggio
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ancora

  1. inflection of ancorare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

[edit]
  1. ^ ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  2. ^ ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  3. ^ ancora in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Further reading

[edit]
  • ancora in Collins Italian-English Dictionary
  • ancora in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • ancora in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • ancora in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]
ancora (anchor)

Etymology

[edit]

Either cognate with or, more likely, borrowed from Ancient Greek ἄγκυρα (ánkura).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ancora f (genitive ancorae); first declension

  1. anchor (tool to keep a vessel from drifting)
  2. (figuratively) refuge, support, hope

Declension

[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative ancora ancorae
genitive ancorae ancorārum
dative ancorae ancorīs
accusative ancoram ancorās
ablative ancorā ancorīs
vocative ancora ancorae

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • ancora”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ancora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ancora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to weigh anchor, sail: ancoram (ancoras) tollere
    • to drop anchor: ancoras iacere
    • to weigh anchor: ancoras tollere
    • to make fast boats to anchors: naves ad ancoras deligare (B. G. 4. 29)
    • to ride at anchor: ad ancoram consistere
    • to ride at anchor: ad ancoras deligari
    • to ride at anchor: in ancoris esse, stare, consistere
  • ancora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • ancora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin ancora.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ancora f (plural ancoras)

  1. anchor (tool to hook a vessel into sea bottom)

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]

ancora f (plural ancoras)

  1. Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of âncora.

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From ancoră +‎ -a.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

a ancora (third-person singular present ancorează, past participle ancorat) 1st conjugation

  1. to anchor

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

ancora

  1. inflection of ancorar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative