alkampor
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish alcanfor, from Andalusian Arabic الكافور (al-kafúr), from Arabic كَافُور (kāfūr), from Austronesian, likely Malay kapur. Doublet of apog and kapol.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalkamˈpoɾ/ [ʔɐl.kɐmˈpoɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: al‧kam‧por
Noun
[edit]alkampór (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜃᜋ᜔ᜉᜓᜇ᜔)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “alkampor”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Austronesian languages
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oɾ
- Rhymes:Tagalog/oɾ/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script