albur
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy), named from a city in Egypt.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]albur m (plural albures)
- (zoology) bleak (fish); dace
- Synonym: mújol
- (figurative) luck, chance, risk
- 1952, Jorge Luis Borges, “Sobre los clásicos”, in Otras inquisiciones:
- Para los extranjeros, el Libro de los Cambios corre el albur de parecer una mera chinoiserie; pero generaciones milenarias de hombres muy cultos lo han leído y releído con devoción y seguirán leyéndolo.
- (please add an English translation of this quotation)
- (Mexico) a kind of humorous wordplay that relies on sexual innuendo; a risqué double entendre
- 2017 July 19, Federico Cendejas Corzo, “El albur, de México para el mundo”, in Etcétera[1], retrieved 2021-03-30:
- El primer punto en común de las definiciones es la manera de utilizar las palabras, es decir, el uso de la lengua con un objetivo claro: el doble sentido, la connotación. Así, los albures fluyen en torno a un único tema, el sexo, y lo mejor del asunto, el buen alburero jamás mencionará directamente nada relacionado explícitamente con el acto sexual, […]
- The first point in common of the definitions is the way in which words are used, that is, the use of language with a clear goal: double entendre, connotation. In that way, albures flow around a single topic, sex, and the best thing about it, a good maker of albures will never directly mention anything explicitly related to the sexual act, […]
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “albur”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- “albur”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
- “albur”, in Diccionario del español de México, Segunda edición, Academia Mexicana de la Lengua, 2019
albur on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
Albur (México) on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish albur, from Andalusian Arabic البوري (al-búri), from Arabic بُورِيّ (būriyy, “mullet”), said to come from Coptic ⲫⲟⲣⲓ (phori, “Mugil cephalus”), from Egyptian br.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalˈbuɾ/ [ʔɐlˈbuɾ]
- Rhymes: -uɾ
- Syllabification: al‧bur
Noun
[edit]albúr (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜊᜓᜇ᜔)
- bleak (fish)
Further reading
[edit]- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 21
Categories:
- Spanish terms derived from Andalusian Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾ
- Rhymes:Spanish/uɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Fish
- Spanish terms with quotations
- Mexican Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Coptic
- Tagalog terms derived from Egyptian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uɾ
- Rhymes:Tagalog/uɾ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Leuciscine fish