agarrar fuego el cañal
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “(to have) the reed field catch fire”, from the traditional practice of burning reed fields before harvest.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /aɡaˌraɾ ˌfweɡo el kaˈɲal/ [a.ɣ̞aˌraɾ ˌfwe.ɣ̞o el kaˈɲal]
- Syllabification: a‧ga‧rrar fue‧go el ca‧ñal
Verb
[edit]agarrar fuego el cañal (impersonal, third-person singular present agarra fuego el cañal, third-person singular preterite agarró fuego el cañal, past participle agarrado fuego el cañal)
- (impersonal, colloquial, idiomatic, El Salvador) to have a situation or problem get more complicated or worse; to have a situation or problem go downhill.
- Cuando él la insultó agarró fuego el cañal.
- When he insulted her the situation got worse.
Conjugation
[edit]infinitive | agarrar fuego el cañal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | agarrando fuego el cañal | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | agarrado fuego el cañal | — | |||||
plural | — | — | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | — | — | agarra fuego el cañal | — | — | — | |
imperfect | — | — | agarraba fuego el cañal | — | — | — | |
preterite | — | — | agarró fuego el cañal | — | — | — | |
future | — | — | agarrará fuego el cañal | — | — | — | |
conditional | — | — | agarraría fuego el cañal | — | — | — | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | — | — | agarre fuego el cañal | — | — | — | |
imperfect (ra) |
— | — | agarrara fuego el cañal | — | — | — | |
imperfect (se) |
— | — | agarrase fuego el cañal | — | — | — | |
future1 | — | — | agarrare fuego el cañal | — | — | — | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | — | — | — | — | — | ||
negative | — | — | — | — | — |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.