abowiem
Appearance
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of a + bowiem. First attested in the 15th century.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]abowiem
- (attested in Lesser Poland) because, for
- 1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[1], volume V, page 270:
- Dlathego yest pr[z]ossny, abowym... czyny ideo est ociosus quia... operatur
- [Dlatego jest pr[z]ozny, abowim... czyni ideo est ociosus quia... operatur]
- 1959 [1491], “Teksty polskie z końca XV w.”, in Rafał Leszczyński, editor, Rozprawy Komisji Językowej[2], volume VII, page 58:
- Towarzisz, yesliby chczial precz vendrovacz, thedi ma odpovyedziecz swemu mystrzowy dobrze przeth thym, abowyem kthory nyedlugo robil, then ma thidzien odpowyedziecz przed thym, a yesliby kthori robil pol rokv, thedi ma przed thim mystrzowy opowyedziecz dwye nyedziel1491
- [Towarzysz, jesliby chciał precz wędrować, tedy ma odpowiedzieć swemu mistrzowi dobrze przed tym, abowiem ktory niedługo robił, ten ma tydzień odpowiedzieć przed tym, a jesliby ktory robił poł roku, tedy ma przed tym mistrzowi opowiedzieć dwie niedzieli]
- 1885-2024 [XV ex.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[3], volume V, Kurów (Bochnia), page 103:
- Anno schwyąta y nabozna... dwadzyeschczya schyą lyath szmuczyla, abowyem plodu nye myala
- [Anno święta i nabożna... dwadzieścia się lat smuciła, abowiem płodu nie miała]
- The meaning of this term is uncertain.
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 24:
- Ja dawno wybrała sobie oblubieńca jednego, abowim nieba i ziemie (ego sponsum unum dudum iam elegi, quia desponsata sum saeculorum regi)
- [Ja dawno wybrała sobie oblubieńca jednego, abowim nieba i ziemie (ego sponsum unum dudum iam elegi, quia desponsata sum saeculorum regi)]
Descendants
[edit]- Polish: albowiem, abowiem, abowim, albowim (Middle Polish)
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “abowiem, abowim”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish abowiem. By surface analysis, univerbation of a + bowiem.
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /aˈbɔ.vjɛm/, /aˈbɔ.vjem/
Conjunction
[edit]abowiem
- Middle Polish form of albowiem
Descendants
[edit]- → Lithuanian: abavem
References
[edit]- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “abowiem”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “ABOWIEM”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2022 September 16
Categories:
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish univerbations
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Middle Polish