abatir
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin abbattere, from Latin battere.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abatir
- to plough (plow), rototill, rotovate
- Synonym: romper
- to smooth, to level out (a terrain)
- to take sides, to be in favor of something, be inclined or predisposed to something
- Nun s'abate por dir caminar
- He/She is not in favor of going for a walk
Conjugation
[edit]infinitive | abatir | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerundive | abatiendo | ||||||
participle | m abatíu, f abatida, n abatío, m pl abatíos, f pl abatíes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | abato | abates | abate | abatimos | abatís | abaten |
imperfect | abatía | abatíes | abatía | abatíemos/abatíamos | abatíeis/abatíais | abatíen | |
preterite | abatí | abatiesti/abatisti | abatió | abatiemos/abatimos | abatiestis/abatistis | abatieron | |
pluperfect | abatiere/abatiera | abatieres/abatieras | abatiere/abatiera | abatiéremos/abatiéramos | abatiereis/abatierais | abatieren/abatieran | |
future | abatiré | abatirás | abatirá | abatiremos | abatiréis | abatirán | |
conditional | abatiría | abatiríes | abatiría | abatiríemos/abatiríamos | abatiríeis/abatiríais | abatiríen | |
subjunctive | present | abata | abatas | abata | abatamos | abatáis | abatan |
imperfect | abatiere/abatiera | abatieres/abatieras | abatiere/abatiera | abatiéremos/abatiéramos | abatiereis/abatierais | abatieren/abatieran | |
imperative | abati | abatíi |
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abatir
- past infinitive of abatar
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish abatir (“to bring down”), from Late Latin abbattere, from Latin battere. Compare English abate.
Verb
[edit]abatir (Hebrew spelling אבאטיר)[1]
- (transitive) to hold in; to suppress (muffle)
- 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur[2], Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 10:
- Delantre de ti io mi orgolio abato
I mi corason lo razgo con kevranto¹)- I suppress my pride before you, and my heart tears it with despair.
- 2006, יעקב כולי, מעם לועז בראשית[3], הוצאת מכון מעלה אדומים, →ISBN, page 243:
- Senyor del mundo, asegun abati yo mi apetite i no tuvi piadad de mi ijo regalado por azer tu komando, lo mizmo kero ke te rijas kon mis ijos kon midat 'ha‐rahamim, i este zehut de la akeda mampare sovre eyos.
- Lord of the world, toward whom I suppress my appetite and about my only son I have no mercy by doing your command, likewise I wish that you act mercifully with my children, and be clear about the sacrifice that you support over them.
- (reflexive) to weaken (afflict)
- 20th century, Violette Mayo Fintz with Sara Mayo Menasche, translated by Isaac Jack Lévy, La vida de los Djudios en 1944[4], University of Illinois Press, published 1999, →ISBN, page 84:
- A Haydar ya arevimos,
De haftonas mos konsomimos,
Tres dias estovimos,
De ansias mos abatimos.- To Haydar we then came,
From beatings we were worn out,
Three days we spent there,
With anguish we were afflicted.
- To Haydar we then came,
- 1999, Aki Yerushalayim[5], numbers 59–61, page 24:
- Estas eran las dezgrasias ke se abatian mas frekuentemente sovre las komunidades djudias en sivdades komo Monastir, onde las kazas eran fraguadas de tavla i se kemavan fasilmente, a vezes kon sus moradores adientro.
- These were the disgraces that most frequently weakened the Jewish communities in cities like Monastir, where the houses were built from wood and burnt easily, sometimes with residents inside.
Related terms
[edit]References
[edit]Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin abbattere, from Latin battere.
Verb
[edit]abatir
- (transitive) to bring down; to topple; to demolish; to take down
Descendants
[edit]References
[edit]- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “abatir”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 2
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish abatir (“to bring down”), from Late Latin abbattere, from Latin battere. Compare English abate.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abatir (first-person singular present abato, first-person singular preterite abatí, past participle abatido)
- (transitive) to bring down, to shoot down
- (transitive, reflexive) to swoop down
- (transitive, reflexive) to demolish, to knock down, to defeat
- (transitive, reflexive) to depress (to make depressed) or discourage
- (obsolete, transitive, reflexive) to humble
Conjugation
[edit]infinitive | abatir | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abatiendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | abatido | abatida | |||||
plural | abatidos | abatidas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | abato | abatestú abatísvos |
abate | abatimos | abatís | abaten | |
imperfect | abatía | abatías | abatía | abatíamos | abatíais | abatían | |
preterite | abatí | abatiste | abatió | abatimos | abatisteis | abatieron | |
future | abatiré | abatirás | abatirá | abatiremos | abatiréis | abatirán | |
conditional | abatiría | abatirías | abatiría | abatiríamos | abatiríais | abatirían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | abata | abatastú abatásvos2 |
abata | abatamos | abatáis | abatan | |
imperfect (ra) |
abatiera | abatieras | abatiera | abatiéramos | abatierais | abatieran | |
imperfect (se) |
abatiese | abatieses | abatiese | abatiésemos | abatieseis | abatiesen | |
future1 | abatiere | abatieres | abatiere | abatiéremos | abatiereis | abatieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | abatetú abatívos |
abata | abatamos | abatid | abatan | ||
negative | no abatas | no abata | no abatamos | no abatáis | no abatan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- ^ Corriente, Federico (2019 March 11) “Boletín de información lingüística de la Real Academia Española”, in NOTAS A LOS ARABISMOS Y OTROS «EXOTISMOS» EN DLE 2014[1] (in Spanish), Royal Spanish Academy, archived from the original on 17 December 2020
Further reading
[edit]- “abatir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From abad (“abbot”) + tir (“land”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abatir m (plural abatiroedd)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
abatir | unchanged | unchanged | habatir |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “abatir”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian terms with usage examples
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido verb forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- Ladino transitive verbs
- Ladino terms with quotations
- Ladino reflexive verbs
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish verbs
- Old Spanish transitive verbs
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɾ
- Rhymes:Spanish/iɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ir
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs
- Spanish terms with obsolete senses
- Welsh compound terms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/atɪr
- Rhymes:Welsh/atɪr/3 syllables
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- cy:Monasticism