Wiktionary:Requested entries (Finnish)
Appearance
Have an entry request? Add it to the list – but please:
- Consider creating a citations page with your evidence that the word exists instead of simply listing it here
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
- If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g.
{{rfp}}
or{{rfe}}
for pronunciation or etymology respectively.- — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.
Contents: Top - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö
Unsorted requests
[edit]- tuntea nahoissaan
- kratti (also "ratti" or "tratti" in some dialects) - a mythological creature, mentioned by Agricola as a Tavastian deity (in which case it would also be a proper noun). Related to Estonian kratt. Described by SES and SMS.
- → Kratti — SURJECTION / T / C / L / 16:16, 24 November 2024 (UTC)
- apevaunu - a farm machine (couldn't find its English name), used for making/mixing feed for animals such as cows.
- This is a mixer-wagon, isn't it? Wikiuser815 (talk) 16:31, 29 November 2024 (UTC)
- keväinen linnunherne - less common name for kevätlinnunherne, though it is the name used by the Finnish Biodiversity Info Facility, as seen here.
- kääntyä kannoillaan
- (käydä päälle) kuin yleinen syyttäjä
- vodkalime
- aistittava
Stale
[edit]These requests are stale and will be removed in due time without any further activity.
- phrasal verbs formed with käydä
- in the list of redlinks remaining from the discontinued Finnish index there are following phrasal verbs formed with the verb käydä. I would appreciate community's opinions on which of them should get their own entry and which are mere SOP's. Please check the entry for käydä before commenting. Heres the list:
- käydä asiaan
- käydä hullusti
- käydä huonosti
- käydä hyvin
- käydä ilmi
- käydä kateeksi
- käydä kiinni
- käydä kuumana
- käydä nukkumaan
- käydä pöytään
- käydä sääliksi
- käydä ylikierroksilla
- käydä asiaan, käydä ilmi (a collocation is also fine, but a separate entry is better here in my opinion), käydä kiinni and käydä pöytään are all OK. käydä kateeksi and käydä sääliksi are probably entryworthy. käydä hullusti is borderline. The rest (käydä huonosti, käydä hyvin, käydä kuumana, käydä ylikierroksilla) should be treated as collocations, as should käydä nukkumaan and mennä nukkumaan (the latter should probably be deleted). — SURJECTION / T / C / L / 12:05, 6 January 2023 (UTC)
- in the list of redlinks remaining from the discontinued Finnish index there are following phrasal verbs formed with the verb käydä. I would appreciate community's opinions on which of them should get their own entry and which are mere SOP's. Please check the entry for käydä before commenting. Heres the list:
- sydäntä lämmittävä
- I don't think this is idiomatic enough to warrant an entry. — SURJECTION / T / C / L / 19:50, 10 June 2022 (UTC)
- We do have heart-warming, and this is certainly attestable. brittletheories (talk) 20:44, 14 August 2022 (UTC)
- I don't think that has any bearing on this. The English word exists mostly because it can be attested without a hyphen, but in Finnish that would be considered nonstandard. To the contrary, there are expressions like mieltä lämmittävä, etc. that show it's not really idiomatic. — SURJECTION / T / C / L / 15:32, 15 August 2022 (UTC)
- Maybe we should consider creating sydäntälämmittävä as "misspelling of" -page. At least it seems to be quite commonly used[1]. --Hekaheka (talk) 12:58, 21 September 2022 (UTC)
- This is really a grey area. This article[2] by Kielitoimisto would seem to accept sydäntäsärkevä. If that's acceptable, sydäntälämmittävä should be quite close to being good as well. --Hekaheka (talk) 13:10, 21 September 2022 (UTC)
- I don't think that has any bearing on this. The English word exists mostly because it can be attested without a hyphen, but in Finnish that would be considered nonstandard. To the contrary, there are expressions like mieltä lämmittävä, etc. that show it's not really idiomatic. — SURJECTION / T / C / L / 15:32, 15 August 2022 (UTC)
- We do have heart-warming, and this is certainly attestable. brittletheories (talk) 20:44, 14 August 2022 (UTC)
- I don't think this is idiomatic enough to warrant an entry. — SURJECTION / T / C / L / 19:50, 10 June 2022 (UTC)
- tangoon tarvitaan kaksi
- Is this really idiomatic in Finnish? I would be happy with tangoon + tarvitaan + kaksi. In fact I edited the Finnish translation in it takes two to tango by linking each word separately to their respective entries.--Hekaheka (talk) 20:22, 26 October 2022 (UTC)
- @Hekaheka Translations sections have the same attestation criteria as independent entries. If it can be attested, I would consider it idiomatic enough to warrant its own entry. I doubt that, though. brittletheories (talk) 16:42, 8 November 2022 (UTC)
- I'm not going to oppose if someone wants to create it. I just thought it's better to link it to each word separately than not to link at all.--Hekaheka (talk) 19:44, 8 November 2022 (UTC)
- I don't think it is. The more idiomatic form is something like tanssiin tarvitaan aina kaksi. I'm not sure if that form is attestable, though. — SURJECTION / T / C / L / 11:40, 31 December 2022 (UTC)
- @Hekaheka Translations sections have the same attestation criteria as independent entries. If it can be attested, I would consider it idiomatic enough to warrant its own entry. I doubt that, though. brittletheories (talk) 16:42, 8 November 2022 (UTC)
- Is this really idiomatic in Finnish? I would be happy with tangoon + tarvitaan + kaksi. In fact I edited the Finnish translation in it takes two to tango by linking each word separately to their respective entries.--Hekaheka (talk) 20:22, 26 October 2022 (UTC)
- asikko (“grayling, Thymallus vulgaris”), dialectal. see dict, listed at Proto-West Germanic *askijō
- Intriguing case, not sure if it is entryworthy. SMS only lists two attestations from two dialects, with no surrounding context. It is in SSA, but that's not really an attestation. [3] appears to have an attestation, but it might be the only one. — SURJECTION / T / C / L / 20:05, 15 June 2023 (UTC)
- That's how dialectal words end up, I'm already surprised it's in those dictionaries. The more obscure it is, the more interesting, :) definitely entry worthy. Catonif (talk) 08:03, 17 June 2023 (UTC)
- The problem is attestability, which Finnish as a WDL cannot really get around. — SURJECTION / T / C / L / 08:29, 15 July 2023 (UTC)
- That's how dialectal words end up, I'm already surprised it's in those dictionaries. The more obscure it is, the more interesting, :) definitely entry worthy. Catonif (talk) 08:03, 17 June 2023 (UTC)
- Intriguing case, not sure if it is entryworthy. SMS only lists two attestations from two dialects, with no surrounding context. It is in SSA, but that's not really an attestation. [3] appears to have an attestation, but it might be the only one. — SURJECTION / T / C / L / 20:05, 15 June 2023 (UTC)
- nalli (“she-bear”) - dialectal word from naaras (“female (of animals)”), mentioned in kolli (“tomcat”). It's blue due to another sense.
- When I don't link words, I do so for reason, because they're too rare to add and don't meet CFI, just like here. — SURJECTION / T / C / L / 15:08, 13 August 2023 (UTC)
- aimata, aimottaa - see Proto-Finnic *aimat'ak
- Only aimottaa is attestable. — SURJECTION / T / C / L / 15:08, 13 August 2023 (UTC)
- moneta - see etymology 2 of moni
- I can find no evidence that this word exists (neither for moni etymology 2 at all, to be honest) — SURJECTION / T / C / L / 21:14, 25 August 2023 (UTC)
- Older rare variant forms of Helsinki slang (which exist by the reams) are unlikely to be well-attestable, but at least one printed attestation is probably in this issue of the Helsinki slang periodical Tsilari. --Tropylium (talk) 16:41, 11 December 2023 (UTC)
- häkähierin - dialectal, chiefly Savo and Central Finland, comparable to päällepäsmäri, see Suomen murteiden sanakirja: [4]
- Doesn't seem to be attestable to our standards. — SURJECTION / T / C / L / 10:12, 1 September 2023 (UTC)
- -te - mentioned in -ke
- I'll just remove it. We handle all nominals ending in -te as -e derivatives of -ttaa verbs which they practically always are. — SURJECTION / T / C / L / 14:35, 15 September 2023 (UTC)
- hinukki (rare but google-found synonym for hintti/hinttari)
- Only on a couple of (forum) websites, though. Probably won't meet CFI. — SURJECTION / T / C / L / 14:35, 15 September 2023 (UTC)
- ongertaa (“to bore, dig in”) - see onkalo
- Not attestable. — SURJECTION / T / C / L / 15:07, 29 September 2023 (UTC)
- topi - see Proto-Finnic *topi
- This is only found in one dialect (that of Suursaari/Gogland, now practically extinxt). Not sure if we can really count it as attestable under CFI. — SURJECTION / T / C / L / 15:34, 4 November 2023 (UTC)
- rummakko - something to do with water, probably "puddle"?
- Does not seem attestable as common noun. Not in Suomen murteiden sanakirja nor Kotus. Rummakko is a placename and a surname. --Hekaheka (talk) 14:41, 4 November 2023 (UTC)
- The SMS doesn't reach this far yet, which is why you didn't find it. It is in Nykysuomen sanakirja, though. They give rommakko as the main form and rummakko as an alternative one. — SURJECTION / T / C / L / 15:34, 4 November 2023 (UTC)
- Does not seem attestable as common noun. Not in Suomen murteiden sanakirja nor Kotus. Rummakko is a placename and a surname. --Hekaheka (talk) 14:41, 4 November 2023 (UTC)
- lentävä matto
- A bordercase, I'd say. We have the English equivalent flying carpet, although magic carpet is more common. I think lentävä matto is no more SOP than these English terms. --Hekaheka (talk) 15:07, 4 November 2023 (UTC)
- I'm fine either way. It is a bit SOP-py, though. — SURJECTION / T / C / L / 15:34, 4 November 2023 (UTC)
- Added as uxi under matto. It's searchable now and there's no need for an entry of its own, methinks. --Hekaheka (talk) 18:18, 23 December 2023 (UTC)
- A bordercase, I'd say. We have the English equivalent flying carpet, although magic carpet is more common. I think lentävä matto is no more SOP than these English terms. --Hekaheka (talk) 15:07, 4 November 2023 (UTC)
- hyvä haltiatar
- Dubious if this is entryworthy. It was originally added as two words, but an IP changed it to one. I'll switch it back. — SURJECTION / T / C / L / 15:34, 4 November 2023 (UTC)
- Louniala - another surname, probably a variant of the one above. Might be too rare to be added, but just in case.
- Not in the stats at all, probably too rare. — SURJECTION / T / C / L / 09:29, 5 November 2023 (UTC)
- It's rare indeed, but there are four appearances in Helsingin Sanomat since 1990[5] --Hekaheka (talk) 08:42, 2 January 2024 (UTC)
- Not in the stats at all, probably too rare. — SURJECTION / T / C / L / 09:29, 5 November 2023 (UTC)
- milmu
- Doesn't appear to be a real word — SURJECTION / T / C / L / 19:16, 11 December 2023 (UTC)
- hongistua - when a pine - mänty or petäjä - becomes a honka. I found this term in Muuramen kirja (1989, →ISBN), page 54 in this sentence: Vieressä sijaitsevaa asuntoaluetta nimitetään edelleen Rajahongaksi. Isoajakoa suoritettaessa 1700- ja 1800-lukujen vaihteessa rajamerkki ei ollut vielä hongistunut, koska sitä kutsuttiin Rajapetäjäksi. Not sure if it is a real term or just something the author came up with.
- I would say it's too rare - only two hits in a Google search. In both it means to grey (become grey). This is derived from the dialectal meaning of honka, which is synonymous to kelohonka. --Hekaheka (talk) 16:59, 15 January 2024 (UTC)
- I concur, this is too rare to add as long as WT:CFI applies and Finnish is a WDL. — SURJECTION / T / C / L / 22:26, 27 January 2024 (UTC)
- jyrkeä, jyrkky, jyrkönen - all mentioned in Finnish jyrkkö (“potato”)
- I'm not creating entries for words that show up only once on a dialectal dictionary, no matter how many times you ask. — SURJECTION / T / C / L / 22:12, 27 January 2024 (UTC)
- You should probably come up with a better system. Supevan (talk) 17:01, 29 January 2024 (UTC)
- webasto - an appliance in buses, trucks and vans which blows warm air to the inside of the interior.
- From the name of the manufacturer, Webasto. --Veikk0.ma (talk) 18:23, 26 January 2024 (UTC)
- This is not a genericized trademark. — SURJECTION / T / C / L / 22:12, 27 January 2024 (UTC)
- het - this one is already mentioned as an alternative, dialectal form of "heti", but it also works in some dialects (chiefly Central Finland) as a sort of intensifier, functioning similarly to ihan e.g "Kuski touhotti aina vaan eteenpäin ja ohitteli letkan pyöriä het ku kennenkä poeka.", "het velehoa", "het kamalan iso" (latter two mentioned in Keskisuomalainen's article Puhutko äänekoskea?)
- These are dialectal uses of heti, though. — SURJECTION / T / C / L / 22:22, 27 January 2024 (UTC)
- tehdä kaikki mahdollinen
- Literally "to do everything possible", hardly non-idiomatic. — SURJECTION / T / C / L / 17:11, 7 February 2024 (UTC)
- kolmen kimppa
- Not idiomatic. kolme can be replaced by any numeral. — SURJECTION / T / C / L / 18:11, 10 March 2024 (UTC)
- kohtuullisen epäilyksen ulkopuolella, ei jää varteenotettavaa epäilystä, ei jää järkevää epäilystä
- None of these are idiomatic. — SURJECTION / T / C / L / 18:11, 10 March 2024 (UTC)
- niskan retkahdusvamma
- → retkahdusvamma — SURJECTION / T / C / L / 18:11, 10 March 2024 (UTC)
- tehdä niin kuin sanoo
- Not idiomatic, literally "to do as one says". — SURJECTION / T / C / L / 18:11, 10 March 2024 (UTC)
- tojota, Tojota – colloquialism of Toyota
- I don't think these are really entryworthy. — SURJECTION / T / C / L / 17:45, 10 March 2024 (UTC)
- nostamus
- I can find few texts using this word, and there doesn't seem to really be a consistent meaning. — SURJECTION / T / C / L / 18:22, 10 March 2024 (UTC)
- paitulainen
- Shows up in two folk poems - not enough for CFI. — SURJECTION / T / C / L / 18:17, 10 March 2024 (UTC)
- ei helvetti
- helvetti can be replaced by basically any other swear word. — SURJECTION / T / C / L / 20:21, 26 March 2024 (UTC)
- vaaralliset aineet
- Literally "dangerous substances". Not idiomatic. — SURJECTION / T / C / L / 20:21, 26 March 2024 (UTC)
- kämy - some online anti-immigrant thing, might be a proper noun.
- Is this actually in wide use? It doesn't seem to be. — SURJECTION / T / C / L / 20:24, 26 March 2024 (UTC)
- It's used in compounds like kämyskene, kämyjengi. There's also kämyily. Wikiuser4815162342 (talk) 13:19, 5 April 2024 (UTC)
- Kämy is a slang term for a far-right anti-immigrant person. There's even a movie Kämyskene (https://docpointimpact.fi/event/2022-kamyskene/). --Hekaheka (talk) 00:12, 25 April 2024 (UTC)
- I personally think it comes across as too obscure for me at least to add. Its use even online appears to be quite sporadic. — SURJECTION / T / C / L / 16:31, 30 April 2024 (UTC)
- etäsiirtyä - to teleport. dunno to what extent this word exists outside of dictionaries; if someone can attest to it then it could be added.
- It doesn't seem to actually be in use. — SURJECTION / T / C / L / 17:58, 30 April 2024 (UTC)
- What actually seems to be in some use in Finnish sci-fi is etäsiirrin (“teleporter”), a two-step derivative etä- + siirtää + -in.
- It doesn't seem to actually be in use. — SURJECTION / T / C / L / 17:58, 30 April 2024 (UTC)
- maksaa hengellään
- Simple SOP: maksaa + hengellään 'to pay with one's life'. --Tropylium (talk) 19:47, 10 August 2024 (UTC)
- I'm not sure this one is sop. usually it means "to pay dearly" Wikiuser815 (talk) 07:16, 11 August 2024 (UTC)
- The sole reason this was added was because it's a translation in pay with one's life. For that it's clearly SOP - "pay dearly" is just hyperbole. — SURJECTION / T / C / L / 15:58, 11 August 2024 (UTC)
- I'm not sure this one is sop. usually it means "to pay dearly" Wikiuser815 (talk) 07:16, 11 August 2024 (UTC)
- Simple SOP: maksaa + hengellään 'to pay with one's life'. --Tropylium (talk) 19:47, 10 August 2024 (UTC)
- vaivan arvoinen
- Simple SOP: vaivan + arvoinen 'worth the trouble'. Could be a usage example at arvoinen. --Tropylium (talk) 19:45, 10 August 2024 (UTC)
- hatka and hotka (“quick, eager”) - see Finnish hotkia
- hotka practically only shows up in etymological sources. — SURJECTION / T / C / L / 16:11, 11 August 2024 (UTC)
- paidata - mentioned in Proto-Germanic *baidijaną
- Looks weird to me. What is it supposed to mean?--Hekaheka (talk) 18:42, 6 August 2024 (UTC)
- This is a rare dialectal word. I doubt it's attestable. Why are you still adding these requests blindly? — SURJECTION / T / C / L / 15:51, 11 August 2024 (UTC)
- Penedo - a neighbourhood in Itatiaia, Rio de Janeiro, Brazil, founded as a Finnish colony.
- That doesn't mean it's Finnish, and it isn't - it's just a place name in Portuguese (< penedo). — SURJECTION / T / C / L / 15:51, 11 August 2024 (UTC)
- varpa-aita
- Cannot be attested. — SURJECTION / T / C / L / 21:43, 18 October 2024 (UTC)
- käärijä: name of a musician, but said to mean "wrapper" (hence a pun on rapper?) or "moneymaker" or something?
- It's the agent noun of kääriä. I don't know if käärijä (“moneymaker”) is in use, but rahankäärijä (“moneymaker”) is attested in print. In agriculture, käärijä means bale wrapper.[6] Wikiuser815 (talk) 11:33, 9 November 2024 (UTC)