Jump to content

User talk:Bhashashastri1234

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by Kutchkutch in topic Marathi ċ, j̈, j̈h

Welcome Message

[edit]

Welcome

[edit]

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! Emmanuel Asbon (talk) 04:02, 30 November 2022 (UTC)Reply

Marathi ċ, j̈, j̈h

[edit]

At

User_talk:Pulimaiyi/2021#च़,_ज़,_झ़_in_Marathi_(and_Konkani)_headwords

it was discussed that the nuqta could be used in headwords to represent the ċ, j̈ , j̈h sounds. However, you removed the nuqta from the headword at आजारी (diff) and manually added the transliteration with j̈. Do you disagree with using च़, ज़, झ़ in headwords? Kutchkutch (talk) 19:22, 8 July 2023 (UTC)Reply

Yes, because standard Marathi doesn't use Nuqtas unlike Hindi. Bhashashastri1234 (talk) 06:38, 9 July 2023 (UTC)Reply
The headword is the bolded word above the definition and under the part of speech. The page title is the word at the top of the page and in the URL. When the |head= parameter is used, only the headword changes, and the page title remains the same. For example, {{mr-adj|head=आज़ारी}} displays आज़ारी • (āj̈ārī) without changing the page title, which remains as आजारी. This differs from Hindi in that, when a Hindi headword has a nuqta, so does the page title. For example, the nuqta in the Hindi entry for आज़ार appears in the headword, the page title and the URL. Among South Asian languages written in the Perso-Arabic script, Urdu, Shahmukhi Punjabi and Sindhi use the |head= parameter for vowel diacritics. More relevant to Marathi is the use of the Gujarati nuqta in the |head= parameter to represent the [ɽ] allophone of /ɖ/ as ડ઼, which was discussed at
User_talk:Chariotrider555#Gujarati_nuqta
As per Benwing2 at
WT:Grease_pit#Bug:_Links_to_Punjabi_words_with_ݨ_(U0768)_go_to_page_with_ن_(U0646)
the |head= parameter is used for extra marks that ... contain useful pronunciation information, but which aren't normally found in the spelling of the language as naturally used by native speakers. In general this sort of mapping happens for things like
macrons (e.g. in Latin and Old English)
stress marks (in Russian, Ukrainian and Belarusian)
vowel diacritics (in Hebrew and Arabic)
tone marks (in Serbo-Croatian and Slovenian), etc.
Although Marathi does not use the nuqta diacritic in ordinary writing, it may helpful to emphasise in which cases च, ज, झ are pronounced differently using the nuqta diacritic in Devanagari since the distinction between the two pronunciations is not entirely predictable. {{R:gu:Gujaratilexicon}}'s Marathi-Gujarati dictionary uses the nuqta diacritic. For example, the entry for चाक is shown with the nuqta at
https://www.gujaratilexicon.com/dictionary/marathi-to-gujarati-translation/च़ाक/
At
https://www.quora.com/Why-havent-Marathi-authors-or-academics-endorsed-the-use-of-the-nukta-नुक़्ता-dot-symbol-to-indicate-the-different-pronunciations-of-च-ज-and-झ
it says
at least two Marathi authors have proposed the usage of the nukta symbol to denote the different pronunciations of च, ज, झ. One was by Ramchandra Bhikaji Gunjikar in late 19th century and the other by Vinoba Bhave in 20th century.
Also, since manual transliteration that adds ċ, j̈, j̈h requires more effort from the editor, this could possibly be more error-prone compared to automatic transliteration using च़, ज़ and झ़. See
Category:Terms_with_manual_transliterations_different_from_the_automated_ones/mr
Category:Terms with redundant transliterations/mr
(@Pulimaiyi) Kutchkutch (talk) 00:39, 10 July 2023 (UTC)Reply