User:Fish bowl/cleanup
not searches
[edit]- copy-and-pasted pitch accent (extremely frequent problem :) )
- Category:en:Geography != Category:en:Places
- abuse of zh-div [1]
- characters that are written with ids but have been encoded since
- inferred readings https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=耳石&diff=prev&oldid=63927801
- locate
- unihan definitions
- jmdict definitions
- how much of Category:Korean terms with obsolete senses is old/middle korean
- me putting ja-renyokei in |t= instead of |pos=
- easy find-and-replace for |tN=((ja-renyokei
- un-templated old japanese uxes [2]
- other archaic formatting [3]
- "Chinese" translations, instead of Mandarin (
{{t|zh}}
or any of the related templates, or a lack of nesting) - Dungan missing tones [4]
- Wiktionary:Grease pit/2023/November#Romanisation of っ in Template:ja-suru-tsu
- do romaji/ruby sanity checks on ja-kanjitab|alt= to find items that are not alternate spellings
mul
[edit]- Special:LintErrors
- {{lb}} in an unordered list
- {{m}} in an unordered list
- templates with weird formatting
- #** (mis-indented quote/usex, usually with other comorbidities)
- -
- proper nouns untemplated
- bare google books URL
|title=Archived copy
[5] [6]
han
[edit]- 有{{Han char}} 無{{Han ref}}
- 無{{Han char}} 有{{Han ref}}
- 無{{Han char}}
- 無{{character info}}
- {{Han etym}} ... ==Chinese==
various *-see problems
[edit]a naughty rule-breaking template in the first place.
can we at least rule that it must be with the "Definitions" dummy pos-header at all times? treat it like {{head}}
(but never accompanied with # foobar
definition lines) for maintenance
- has {{zh-see}} and Glyph origin header but {{zh-see}} is not under a Definitions header
- ===Etymology==={{zh-see}}
- "For pronunciation and definitions" incategory:"japanese lemmas" insource:/\# \{\{ja-(see|gv)/
- hastemplate:ja-gv -"is the kyūjitai"
- ===Etymology==={{ja-see}}
zh
[edit]- hastemplate:zh-see -insource:/==Chinese==/ chinese -min
- {{zh-der}}{{zh-der}}
- {{zh-x}} italics without matching 《》
- ==Mandarin==
- written in foreign or multiple scripts
should use {{zh-l}}- should use {{w2}}
- missing [[Category:zh:New Year]]
- add |type= to {{zh-verb}}
- misuse of {{zh-hanzi}}
- misuse of ===Definitions===
- definitions that mention "transliteration". templatize? remove?
- Noun definition that starts with "to"
{{zh-forms}}
- 無{{zh-forms}}
- 有{{zh-forms}} 無==Chinese==
- {{zh-forms}} psm with suppressed glosses
- placename {{zh-forms}} without suppressed gloss (since most are probably meaningless transcriptions of foreign names)
- {{zh-forms|t=}}
- {{zh-forms}} |alt= ":" is for translit
- hastemplate:zh-forms insource:/zh-forms\|[^}]*alt=[^}]+(second|2nd|round|simp)/
- <tr:...> in {{col}} without language
{{zh-pron}}
- Mandarin
- ...
- Mandarin with
,
- Cantonese with
,
- Cantonese with
*
- Cantonese
Cantonese "j-" (z-) 1many false positivesCantonese "j-" (z-) 2probably mostly false positives- Hakka with a comma
- Teochew with "au" (ao) "ieu" (iou) "iem" (iam) (Wiktionary:Beer parlour/2022/May#Teochew -iam)
- Teochew with jqx (zcs)
- Mandarin
- missing pron.
- -hastemplate:zh-see "Chinese lemmas" -hastemplate:zh-pron -insource:/(IPA|rfp)\|(zh|cmn|yue|wuu|nan|hak)/ -"Chinese terms written in foreign scripts" -"Chinese punctuation marks" -"Chinese symbols" -"Chinese misspellings"
- incategory:"Cantonese Chinese" -incategory:"Chinese lemmas" -insource:"rfp yue"
- incategory:"Cantonese Chinese" -incategory:"Cantonese lemmas" -incategory:"Taishanese lemmas" -"dialectal Cantonese" -insource:/\|_\|Cantonese/ -insource:"rfp yue"
- incategory:"Teochew Chinese" -incategory:"Teochew lemmas" -insource:"rfp zhx-teo"
- incategory:"Min Nan Chinese" -incategory:"Min Nan lemmas" -insource:"rfp nan"
- incategory:"zh:Places in Guangdong" -incategory:"Cantonese lemmas"
- incategory:"Hong Kong Chinese" -incategory:"Cantonese lemmas"
+Chinese variant forms -Chinese lemmas
, , , , 𠌻, 𠌪, 𠌅, 𧟥, 𠊭, 𧦦, 𠊌, 𠈥㒀, 𠆜, 𠆕, 𠅽, 實我, 什我, 𧬞, 𲎯, 𧮇, 𥋟, rbq, 䶿, 𦉪, 學老事, 𠠻, 䒑, 䍏
+Chinese simplified forms -Chinese lemmas -Translingual lemmas <dynamicpagelist> category=Chinese simplified forms notcategory=Chinese lemmas notcategory=Translingual lemmas count=100 mode=inline ordermethod=categoryadd order=descending </dynamicpagelist>
hanzi
[edit]- Special:WhatLinksHere/Template:su leftover from my newhz() thing
- abuse of {{zh-div}} (replace "cjk" with another search term for other types of entries)
- Translingual "(Cant.)"
- 有{{zh-forms}} 有{{zh-see}} → useless(?) {{zh-forms}}
- {{zh-see}} not producing categories
- 有{{zh-pron}} 無{{zh-hanzi}}
- 有===Definitions=== 無{{zh-hanzi}}
- 有==Chinese== 有==Mandarin==
- 有{{Han etym}} 無==Chinese==
- ===Etymology=== ==Chinese== ===Glyph origin===
- ===Etymology=== ==Chinese==
- 有{{Han simp}} 無===Glyph origin===
I was just curious about 拗 supposedly having the Mandarin readings "āo, āo, niū, yū" when other sources say they are "ǎo, ào, niù (not 100% sure about yù)". Bumm13 (talk) 08:29, 31 May 2017 (UTC)
- Shoot, it must have been one of those cases where the code I used to generate the entry accidentally ignored tone marks... I must figure out a way to track them down. —suzukaze (t・c) 19:57, 31 May 2017 (UTC)
ko
[edit]- insource:/\{\{l\|ko\|([가-힣]+)\}\} \(/ -hastemplate:"character info"
- {{ko-hanja|eumhun=}}
- hyphens outside links, or two hyphens
- missing hyphens
- OKM romanization of 오 as o instead of wo
- space before hanja-parentheses
- korean translation hanja
- 하다 verbs not in "suffixed with 하다" category
- 하다 verbs without {{affix}}
- 無{{hanja form of}}
- misuse of {{ko-hanja}}
- [todo] 350bot accidentally added two hyphens to the right of the link pipe
ja
[edit]- Special:WhatLinksHere/Template:tracking/ja/invalid Hrkt
- character entry "alternative form" -- 異体字 or lexical?
- synonyms and antonyms that maybe should use {{ja-r}}
- missing {{ja-kanjitab}}
- usex fmt
- header mismatch: noun vs. proper noun
- missing pos categories or something
- adj w/o type
- headword with parameters that do not apply to it
- {{rfdef}} but filtering out the nuisance "Han character" ones
- {{ja-verb}} without conjugated forms in headword
- proper nouns with manual romanization
- suru verb definition order is wrong (verb definition under noun header)
- "same as above" (仕る)
- also: same as XXX above/below
- 歴史的仮名遣いに小書き
- adjectives missing |type=
- missing [[Category:ja:Rail transportation]]
- missing {{lb|ja|idiomatic}}
- slang る verb
- misuse of {{ja-def}} as a linking template: should use {{ja-r}}
- un.ne.ce.ssa.ry dots
- 有{{juku}} 無Etymology
- hastemplate:ja-see insource:/ja-kanjitab[^}]*\|alt=/
- japanese forms insource:/\{\{(rare|dated|obsolete|archaic) (sp|form)/ insource:/ja-kanjitab[^}]*\|alt=/
- hastemplate:ja-kanjitab hastemplate:ja-ateji insource:/\|ateji=/
- hastemplate:ja-kanjitab "are ateji" insource:/\|ateji=/
- incategory:"Japanese terms spelled with jukujikun" insource:/(juku|jukuji|jukujikun)1/
za
[edit]misspellings
[edit]