Template:RQ:Byron Hours of Idleness/documentation
Appearance
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Lord Byron's work Hours of Idleness (1st edition, 1807). It can be used to create a link to an online version of the work (contents) at the Internet Archive.
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
,|chapter=
, or|poem=
– mandatory: the name of the chapter (for example,|chapter=Preface
) or poem quoted from. If quoting from one of the poems indicated in the second column of the following table, give the parameter the value indicated in the first column:
Parameter value | Result | First page number |
---|---|---|
Lachin y. Gair | Lachin y. Gair | page 129 |
|2=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template determine the part of the work quoted from, and to link to the online version of the work.
|footnote=
– the footnote symbol quoted from (for example,|footnote=*
.|stanza=
– the stanza number quoted from.|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Byron Hours of Idleness|poem=Lachin y. Gair|footnote=*|page=130|passage=This word [''plaid''] is erroneously pronounced {{smallcaps|plad}}, the proper pronunciation (according to the Scotch) is shewn by the '''Orthography'''.}}
; or{{RQ:Byron Hours of Idleness|Lachin y. Gair|footnote=*|130|This word [''plaid''] is erroneously pronounced {{smallcaps|plad}}, the proper pronunciation (according to the Scotch) is shewn by the '''Orthography'''.}}
- Result:
- 1807, George Gordon, Lord Byron, “[Fugitive Pieces.] Lachin y. Gair.”, in Hours of Idleness, a Series of Poems, Original and Translated, Newark [Nottinghamshire?]: […] S. and J. Ridge; […], →OCLC, footnote *, page 130:
- This word [plaid] is erroneously pronounced plad, the proper pronunciation (according to the Scotch) is shewn by the Orthography.
|