Talk:loquerisne anglice
Add topicAppearance
Latest comment: 4 years ago by Metaknowledge in topic RFV discussion: October 2020–January 2021
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Latin. Tagged by Sasha Gray Wolf on 22 November 2019, not listed:
“Compare Google & Google Books.” J3133 (talk) 06:51, 27 October 2020 (UTC)
- But that’s the correct way to say “do you speak English?” in Latin. Although, it is maybe unrealistic to ask this in Latin. Fay Freak (talk) 23:38, 1 November 2020 (UTC)
- Is it correct? Is it anglice or Anglice? Or isn't it "loquerisne linguam Anglicam?" which gets 1 GB result? And even if correct, if there's no attestation, the correctness doesn't matter at all. What about "Loquerisne Latine?" or "Loquerisne linguam Latinam?" which do get more GB hits? --17:18, 5 November 2020 (UTC) — This unsigned comment was added by 2003:de:372e:5588:fdf5:7197:3b9f:319a (talk).
- All of them are. The capitalization of nation and language names in Latin is controversial, and it is also a naïve assumption that every spelling a term is included in needs to be attested. I am not sure phrasebook entries need to be attested. Phrasebook phrases should be common, true, so one reasonably expects attestation for those in living languages, but what about dead languages? There is a limit, sure, so that adding certain sentences in Gothic or Akkadian would be surreal, but again in Latin it is not so arbitrary. Fay Freak (talk) 23:44, 12 November 2020 (UTC)
- Am really wondering when a Latin phrasebook would prove useful. When visiting the Vatican City?? — SGconlaw (talk) 11:03, 21 November 2020 (UTC)
- Or when asking directions at Wallsend Metro station. —Mahāgaja · talk 12:33, 21 November 2020 (UTC)
- Am really wondering when a Latin phrasebook would prove useful. When visiting the Vatican City?? — SGconlaw (talk) 11:03, 21 November 2020 (UTC)
- All of them are. The capitalization of nation and language names in Latin is controversial, and it is also a naïve assumption that every spelling a term is included in needs to be attested. I am not sure phrasebook entries need to be attested. Phrasebook phrases should be common, true, so one reasonably expects attestation for those in living languages, but what about dead languages? There is a limit, sure, so that adding certain sentences in Gothic or Akkadian would be surreal, but again in Latin it is not so arbitrary. Fay Freak (talk) 23:44, 12 November 2020 (UTC)
- RFV-deleted. Eminently silly to have a phrasebook for the sake of having it; if the phrase has no BGC hits, it can go. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:49, 4 January 2021 (UTC)