Talk:Maus
Add topicThe following information passed a request for deletion (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Rfd-redundant money sense, already at Mäuse. Which one should be kept though, the plural only sense at Maus or the separate and easily overlooked definition at Mäuse? (Notifying Matthias Buchmeier, -sche, Atitarev, Jberkel, Mahagaja, Fay Freak): — Fytcha〈 T | L | C 〉 01:24, 15 March 2022 (UTC)
- If the money sense is only used in the plural as currently stated then it should only be there, as it has a distinct etymology, it is rather related to Moos, also Moses und die Propheten after the story in the parable Rich man and Lazarus blended with Moneten, relating Moyses, etc. Fay Freak (talk) 01:45, 15 March 2022 (UTC)
- Iff the money sense has a different etymology and only occurs as Mäuse, then as Fay Freak says, it belongs as Mäuse, since it's then only coincidence that it's spelled the same as an inflected form of Maus. Even then, it'd be helpful to have ===See also=== * Mäuse (“money”) at Maus, since for someone who sees it in a text and knows Mäuse is (normally) the plural of Maus, there's nothing to suggest the semantic info is at Mäuse this time as opposed to it being like Dublonen, Groats, Guineen, Zechinen, Galleonen (in Harry Potter), etc, etc, where even when the plural is what one has encountered in a particular text, the singular is where one looks to find the definition. - -sche (discuss) 21:40, 15 March 2022 (UTC)
- Agree. If that separate etymology is the case, it should be added to Mäuse, which currently lacks an etymology section. Tajoshu (talk) 15:26, 18 January 2024 (UTC)
- Moved to only be at Mäuse, with a See also at Maus. I would not object to some more prominent linkage. Maybe a "{{lb|de|in the plural}} {{n-g|See {{m|de|Mäuse||money}}.}}" - -sche (discuss) 15:09, 15 July 2024 (UTC)
RFD-resolved. — Fytcha〈 T | L | C 〉 17:13, 30 August 2024 (UTC)
This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).
Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.
German. Rfv-sense: "(colloquial, vulgar) cunt, mickey (vulva, vagina)". This had been HTML commented out with the comment "not sure". - -sche (discuss) 15:07, 15 July 2024 (UTC)
- “Maus” in Duden online has it - but well, that doesn't attest anything. Maybe ..
- --07:25, 1 August 2024 (UTC)
- It's attested in the entry now. --16:56, 1 August 2024 (UTC)
- RFV-passed. --11:45, 8 August 2024 (UTC)