Talk:銅幣
Add topicAppearance
Latest comment: 4 months ago by Singaporelang in topic Synonym table
Synonym table
[edit]@Justinrleung If we are to create a dialectal synonym table for "coin", should this be the title, or do you think 銀角 is a better title? The dog2 (talk) 19:22, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2: I would say maybe 硬幣? — justin(r)leung { (t...) | c=› } 21:26, 2 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: Is 硬幣 is official term used by the PRC? I seem to hear 銅幣 more commonly in colloquial usage. 銀角 is the term I was taught in school, but I'm not sure it would be understood in the PRC. The dog2 (talk) 21:35, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2: Yes, it is the standard term in the PRC, Taiwan and Hong Kong AFAIK. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 21:38, 2 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: OK, we can use 硬幣 then. Also, I know the term in Singapore Hokkien is tun-kiáⁿ but I don't know what the first character is, so maybe you can add it if you know what the character is. The dog2 (talk) 21:42, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2: It might be 盾, but the tone seems unexpected. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 21:55, 2 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: OK, I don't know if it's unusual, but that was my estimation. I recall a flat tone and not a rising tone. Maybe Singaporelang can comment on this too. The dog2 (talk) 22:00, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2 @Justinrleung: from my understanding, it should be tún-kiáⁿ (rising then falling) Singaporelang (talk) 08:08, 30 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: OK, I don't know if it's unusual, but that was my estimation. I recall a flat tone and not a rising tone. Maybe Singaporelang can comment on this too. The dog2 (talk) 22:00, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2: It might be 盾, but the tone seems unexpected. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 21:55, 2 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: OK, we can use 硬幣 then. Also, I know the term in Singapore Hokkien is tun-kiáⁿ but I don't know what the first character is, so maybe you can add it if you know what the character is. The dog2 (talk) 21:42, 2 July 2024 (UTC)
- @The dog2: Yes, it is the standard term in the PRC, Taiwan and Hong Kong AFAIK. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 21:38, 2 July 2024 (UTC)
- @Justinrleung: Is 硬幣 is official term used by the PRC? I seem to hear 銅幣 more commonly in colloquial usage. 銀角 is the term I was taught in school, but I'm not sure it would be understood in the PRC. The dog2 (talk) 21:35, 2 July 2024 (UTC)