Talk:קאַוועניק

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Metaknowledge in topic RFV discussion: November 2018–May 2019
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: November 2018–May 2019

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Created by @Embryomystic in 2010. I'm no coffee drinker, and the word looks believable, but almost nothing turns up online. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:16, 29 November 2018 (UTC)Reply

It looks like a loan of Russian кофеник.  --Lambiam 11:30, 29 November 2018 (UTC)Reply
Uriel Weinreich, Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary, 1968 (1st ed.), page 356, has it, with the same gender. Yiddish is a LDL, right? ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 13:11, 29 November 2018 (UTC)Reply
Also listed in a Yiddish-Russion dictionary.  --Lambiam 21:24, 29 November 2018 (UTC)Reply
I didn't check my dictionaries, almost hoping that we wouldn't have this issue. I guess it'll pass RFV, but I worry that if I ask an academic Yiddishist, I'll learn that Weinreich coined it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:02, 29 November 2018 (UTC)Reply
The Russian term is кофе́йник (koféjnik), кафени́к (kafeník) is Bulgarian.
Is it possible that there are other Yiddish spellings, and קאַוועניק (kavenik) is a normalised spelling or the term is mostly colloquial, seldom used in writing? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:01, 30 November 2018 (UTC)Reply