Rëmorss
Appearance
Hunsrik
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Brazilian Portuguese remorso.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Rëmorss m
- remorse
- 2020 December 8, Piter Kehoma Boll, transl., De Wollef un das Lamm[1], translation of The Wolf and the Lamb by Aesop, via YouTube:
- En Wollef hod en Lamm gedroff, wo sich fun seiner Häerd fererd had. / De Wollef had awer Rëmorss, so en helleflose Kriatuer umsebringe ohne plausivle Ausrett.
- A wolf met a lamb that had strayed from its flock. The wolf, however, had remorse for killing such a helpless creature without a plausible excuse.
References
[edit]- Piter Kehoma Boll (2021) “Rëmorss”, in Dicionário Hunsriqueano Riograndense–Português (in Portuguese), 3rd edition, Ivoti: Riograndenser Hunsrickisch, page 132, column 2