Deipara
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin Deipara, from Deus (“god”) + pariō (“I bear [offspring]”) + -us (suffix forming adjectives), calque of Koine Greek Θεοτόκος (Theotókos, “birth-giver of God”).
Proper noun
[edit](the) Deipara
- (Christianity) Synonym of Mary, mother of Jesus, in particular reference to her role giving birth to God.
- Synonyms: Mother of God, Theotokos
- 1866, John Henry Newman, D.D., A Letter to the Rev. E. B. Pusey, D.D. on His Recent Eirenicon, London: Longmans, Green, Reader, and Dyer, page 66:
- It is then an integral portion of the Faith fixed by Ecumenical Council, a portion of it which you hold as well as I, that the Blessed Virgin is Theotocos, Deipara, or Mother of God; and this word, when thus used, carries with it no admixture of rhetoric, no taint of extravagant affection,—it has nothing else but a well-weighed, grave, dogmatic sense […]
Translations
[edit]Further reading
[edit]- John A. Simpson and Edmund S. C. Weiner, editors (1989), “Deipara”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, →ISBN.
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Deus (“god”) + pariō (“I bear [offspring]”) + -us (suffix forming adjectives); calque of Koine Greek Θεοτόκος (Theotókos, “birth-giver of God”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /deˈi.pa.ra/, [d̪eˈɪpärä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /deˈi.pa.ra/, [d̪eˈiːpärä]
Noun
[edit]Deipara f sg (genitive Deiparae); first declension
- (Christianity) God-bearer; Birth-giver of God; Mother of God. Specially referring to the Virgin Mary.
- ~VI century, St. Sophronius of Jerusalem, Prayer of St. Sophronius to the Blessed Virgin Mary :
- ...Vere benedicta tu in mulieribus, quia, mulier naturali condicione cum sis, Dei tamen Genetrix re ipsa fies. Etenim si qui ex te nasciturus est, secundum veritatem, Deus est incarnatus, ipsa iure meritoque diceris Deipara, quippe quae Deum verissime paris. Amen.
- ...Truly, thou are blessed among women, for, though just a woman by nature, thou wilt become, in reality, the Mother of God. If He whom thou art to bear is truly God made flesh, then rightly do we call thee, Mother of God, for thou hast truly given birth to God. Amen.
- ...Vere benedicta tu in mulieribus, quia, mulier naturali condicione cum sis, Dei tamen Genetrix re ipsa fies. Etenim si qui ex te nasciturus est, secundum veritatem, Deus est incarnatus, ipsa iure meritoque diceris Deipara, quippe quae Deum verissime paris. Amen.
Declension
[edit]First-declension noun, singular only.
singular | |
---|---|
nominative | Deipara |
genitive | Deiparae |
dative | Deiparae |
accusative | Deiparam |
ablative | Deiparā |
vocative | Deipara |
Descendants
[edit]All borrowed.
See also
[edit]Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms calqued from Koine Greek
- English terms derived from Koine Greek
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- en:Christianity
- English terms with quotations
- Latin compound terms
- Latin terms suffixed with -us
- Latin terms calqued from Koine Greek
- Latin terms derived from Koine Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Christianity
- Latin terms with quotations