Citations:重なる
Appearance
Japanese citations of 重なる
- c. 1001–1014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Hotaru)
- 艶も色もこぼるばかりなる御衣に、直衣はかなく重なれるあはひも、いづこに加はれるきよらにかあらむ、この世の人の染め出だしたると見えず...
- Tsuya mo iro mo koboru bakari naru ōmuzo ni, naoshi hakanaku kasanareru awai mo, izuko ni kuwawareru kiyora ni ka aramu, konoyo no hito no someidashitaru to miezu...
- On the clothes with overflowing gloss and colors, and also shades of his naoshi [plain clothes of the noblemen] that overlap casually; where does those beautifulness belong to? They don't look like they've been dyed by people of this world.
- 艶も色もこぼるばかりなる御衣に、直衣はかなく重なれるあはひも、いづこに加はれるきよらにかあらむ、この世の人の染め出だしたると見えず...
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 8, poem 477 by Hitomaro)
- early 13th century, Heike Monogatari (chapter 5)
- 福原は山へだたり江かさなって、程もさすがとほければ...
- Fukuhara wa yama hedatari e kasanatte, hodo mo sasuga tōkereba...
- Since Fukuhara is where separated by the mountains and lined up by the inlets, and so distant away...
- 福原は山へだたり江かさなって、程もさすがとほければ...
Verb: “to pile up, heap up, accumulate”
[edit]- c. late 9th–mid-10th century, Taketori Monogatari
- ...節を隔ててよごとに金ある竹を見つくる事かさなりぬ。
- ...fushi o hedatete yogoto ni kogane aru take o mitsukuru koto kasanarinu.
- ...dividing the [bamboo] joints, and the occurrences piled up of every night finding bamboo containing gold.
- ...節を隔ててよごとに金ある竹を見つくる事かさなりぬ。
- early 13th century, Heike Monogatari (chapter 2)
- 「御乳に参り始め候らひて、君を血の中より抱き上げ参らせ、月日のかさなるにしたがひて...」
- “Onchi ni mairi hajime saburaite, kimi o chi no naka yori idakiage mairase, tsukihi no kasanaru ni shitagaite...”
- “I first served you by my milk, then from your bloodline I held you up in honor, followed beside you as the years go by...”
- 「御乳に参り始め候らひて、君を血の中より抱き上げ参らせ、月日のかさなるにしたがひて...」
Verb: “to overlap, happen at the same time”
[edit]- 2006, “God knows...”, in Aki Hata (lyrics), Satoru Kousaki (music), Suzumiya Haruhi no Tsumeawase [The Assortment of Haruhi Suzumiya], performed by Haruhi Suzumiya (CV: Aya Hirano):
- 弱さ故に魂こわされぬように
my way重なるよ いまふたりに God bless...- yowasa yue ni tamashii kowasarenu yō ni
mai wei kasanaru yo ima futari ni Gōdo burēsu - Weakness will not shatter [my] spirit.
My way overlaps [with yours], now God bless us both.
- yowasa yue ni tamashii kowasarenu yō ni
- 弱さ故に魂こわされぬように
Old Japanese citations of 重なる
- 720, Nihon Shoki, Empress Suiko, thirty-fifth year of reign [627 CE], fifth month in summer:
- 720, Nihon Shoki, Ascension of Emperor Kōtoku [645 CE]:
Verb: “to pile up, heap up, accumulate”
[edit]- c. 759, Man’yōshū, book 9, by Tanabe no Sakimaro poem 1792 by Tanabe no Sakimaro:, text here
- ...不遇日之數多過者戀日之累行者...
- ...apanu pi1 no2 maneku sugureba ko1puru pi1 no2 kasanari-yuke2ba...
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 759, Man’yōshū, book 9, by Tanabe no Sakimaro poem 1794 by Tanabe no Sakimaro:, text here
- 立易月重而難不遇核不所忘面影思天
- tatikapari tuki2 kasanarite apanedo2 mo sane wasurayezu omokage2 ni site
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 759, Man’yōshū, book 13, poet unknown poem 3250; poet unknown:, text here
- ...徃影乃月文經徃者玉限日文累...
- ...yuku kage2 no2 tuki2 mo pe2yuke2ba tama kagi1ru pi1 mo kasanari...
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 759, Man’yōshū, book 18, by Ōtomo no Yakamochi poem 4122 by Ōtomo no Yakamochi:, text here
- ...安米布良受日能可左奈禮婆宇惠之田毛麻吉之波多氣毛...
- ...ame2 purazu pi1 no2 kasanareba uwesi ta mo maki1si patake2 mo...
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 759, Man’yōshū, book 19, by Ōtomo no Yakamochi poem 4214 by Ōtomo no Yakamochi:, text here
- ...正不遇日之累者思戀氣衝居爾...
- ...tada ni apazu pi1 no2 kasanareba omopi1ko1pi2 iki1duki1 woru ni...
- (please add an English translation of this usage example)