-슴까
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]Related to standard 습니까 (seumnikka, “Interrogative suffix for sentence-final verbs”). Compare 슴다 (-seumda), ㅁ까 (-mkka)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɯmk͈a̠]
- Phonetic hangul: [슴까]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | seumkka |
Revised Romanization (translit.)? | seumkka |
McCune–Reischauer? | sŭmkka |
Yale Romanization? | sumkka |
Suffix
[edit]슴까 • (-seumkka)
- (Hamgyong, Yanbian) Dialectal form of 습니까 (-seumnikka, “Interrogative suffix for sentence-final verbs”)
- 2022 February 24, 최송죽 [choesongjuk], “'검은색의 이상한 음식' 북한 산골에서 온 탈북민, 생애 첫 짜장면을 먹다~ [geomeunsaegui isanghan eumsik bukhan san'goreseo on talbungmin, saeng'ae cheot jjajangmyeoneul meokda~]”, in 이제 만나러 갑니다 [ije mannareo gamnida][1], 양강도 김형직군 (옛 후창군) [yanggangdo gimhyeongjikgun (yet huchanggun)]:
Usage notes
[edit]Seems to also be replacing Yukjin forms among younger Koreans in Yukjin speaking areas.