-ьо
Jump to navigation
Jump to search
Bulgarian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *-ę, applied in diminutive sense on personal names or proper nouns referring to people (nicknames, kit terms, pejorative terms, etc.). Attested more in the Eastern dialects. Cognate with Russian -я (-ja) with similar function.
Suffix
[edit]-ьо • (-jo) n
- Forms pet versions of personal names:
- Драган (Dragan, “Dragan”) → Ганьо (Ganjo)
- Цветан (Cvetan, “Tsvetan”) → Цецо (Ceco)
- Иван (Ivan, “John”) → Ваньо (Vanjo)
- Николай (Nikolaj, “Nicolas”) → Кольо (Koljo)
- Валентин (Valentin, “Valentine”) → Вальо (Valjo)
- Димитър (Dimitǎr, “Demeter”) → Митьо (Mitjo)
- Александър (Aleksandǎr, “Alexander”) → Сандьо (Sandjo), Сашо (Sašo)
- Петър (Petǎr, “Peter”) → Петьо (Petjo), Пешо (Pešo)
- Георги (Georgi, “George”) → Гошо (Gošo)
- Михаил (Mihail, “Michael”) → Мишо (Mišo)
- Forms diminutive forms of kin terms:
Usage notes
[edit]The soft symbol -ь- is dropped before intrinsically palatalized consonants (ч, ж, ш, ц).