-ιέρα
Appearance
See also: ιερά
Greek
[edit]Etymology
[edit]Developed in Byzantine Greek, from Italian -iera, originally as part of directly loaned words, then added as a suffix to earlier Greek nouns.[1] Also, adaptation of the French -ière as in jardinière > ζαρντινιέρα (zarntiniéra).[2]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈʝeɾa/ (after β, δ, ζ, ρ)
- IPA(key): /ˈçeɾa/ (after θ, π, σ, τ, φ)
- IPA(key): /ˈɲeɾa/ (after μ)
- also note, palatalization of consonants ([l > ʎ], [ɡ > ɟ]), before -ιέρα
Suffix
[edit]-ιέρα • (-iéra) f
- added to a noun to denote a collection, container, holder or grouping:
- αλάτι (aláti, “salt”) + -ιέρα (-iéra) → αλατιέρα (alatiéra, “salt shaker”)
- καπέλο (kapélo, “hat”) + -ιέρα (-iéra) → καπελιέρα (kapeliéra, “hat box”)
- φρούτο (froúto, “fruit”) + -ιέρα (-iéra) → φρουτιέρα (froutiéra, “fruit bowl”)
- σκάκι (skáki, “chess”) + -ιέρα (-iéra) → σκακιέρα (skakiéra, “chessboard”)
- added to a noun to denote a maker or cooker of the first noun:
- added to certain nouns to denote a female worker:
- κάμαρα (kámara, “chamber”) + -ιέρα (-iéra) → καμαριέρα (kamariéra, “chambermaid”)
- τραπέζι (trapézi, “table”) + -ιέρα (-iéra) → τραπεζιέρα (trapeziéra, “waitress”)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | -ιέρα (-iéra) | -ιέρες (-iéres) |
genitive | -ιέρας (-iéras) | - |
accusative | -ιέρα (-iéra) | -ιέρες (-iéres) |
vocative | -ιέρα (-iéra) | -ιέρες (-iéres) |
Derived terms
[edit]- συρταριέρα f (syrtariéra, “chest of drawers”)
- αλατιέρα f (alatiéra, “salt shaker”)
- ζαχαριέρα f (zachariéra, “sugar bowl”)
- καμαριέρα f (kamariéra, “chambermaid”)
References
[edit]- ^ -ιέρα - Babiniotis, Georgios (2002) Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: […] [Dictionary of Modern Greek (language)] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias [Lexicology Centre], 1st edition 1998, →ISBN.
- ^ -ιέρα, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Greek terms inherited from Byzantine Greek
- Greek terms derived from Byzantine Greek
- Greek terms derived from Italian
- Greek terms derived from French
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek suffixes
- Greek feminine suffixes
- Greek nouns declining like 'γαλοπούλα'
- Greek nouns lacking a genitive plural