𤈜
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]𤈜 (Kangxi radical 86, 火+6, 10 strokes, cangjie input 火一戈土 (FMIG), composition ⿰火至)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 671, character 8
- Unihan data for U+2421C
Vietnamese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 火 (“fire”) + phonetic 至 (chí)
Han character
[edit]𤈜: Nôm readings: chói[1][2][3][4][5], cháy[1][2][3][5], giỏi[3][5], chấy[4][5], chới[1], đốt[3]
Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]- Nôm form of cháy (“to burn”).
- 1820, Nguyễn Du, Truyện Kiều (傳翹) [The Tale of Kieu], published 1870, lines 1675–1676:
唉 喂 呐 歇 事 緣 /絲 情 𠞹 䏾 焒 煩 𤈜 肝 - Alas! It told the whole story, / Love tore at his stomach, anguish burned his liver!
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs Extension B block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Vietnamese Nom
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese verbs
- Vietnamese verbs in Han script
- Vietnamese terms with quotations