๐ธ๐๐ด๐น๐ ๐๐น๐ฒ๐พ๐ฟ๐
Appearance
Gothic
[edit]300 | ||
โ 20 | ๐ป 30 |
40 โ |
---|---|---|
3 | ||
Cardinal: ๐ธ๐๐ด๐น๐ ๐๐น๐ฒ๐พ๐ฟ๐ (รพreis tigjus) |
Etymology
[edit]From Proto-Germanic *รพrฤซz tigiwiz and cognate to Old Norse รพrรญr tigir. Contrast Crimean Gothic treithyen.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]๐ธ๐๐ด๐น๐ ๐๐น๐ฒ๐พ๐ฟ๐ โข (รพreis tigjus) m pl
- thirty (cardinal number)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 27.3:[1]
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐น๐ฟ๐ณ๐ฐ๐ ๐๐ฐ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ด๐
๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐น๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ณ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ฟ๐ท๐ฐ๐ฝ๐ ๐
๐ฐ๐๐ธ, ๐น๐ณ๐๐ด๐น๐ฒ๐๐ฝ๐ณ๐ ๐ฒ๐ฐ๐
๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ธ๐๐น๐ฝ๐ ๐๐น๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ ๐๐น๐ป๐ฟ๐ฑ๐๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐พ๐ฐ๐ผ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐น๐ฝ๐น๐๐๐ฐ๐ผ
- รพanuh gasaiฦands iudas sa galฤwjands ina รพatei du stauai gatauhans warรพ, idreigลnds gawandida รพans รพrins tiguns silubrinaizฤ gudjam jah sinistam
- Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, (KJV)
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐น๐ฟ๐ณ๐ฐ๐ ๐๐ฐ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ด๐
๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐น๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ณ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ฟ๐ท๐ฐ๐ฝ๐ ๐
๐ฐ๐๐ธ, ๐น๐ณ๐๐ด๐น๐ฒ๐๐ฝ๐ณ๐ ๐ฒ๐ฐ๐
๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ธ๐๐น๐ฝ๐ ๐๐น๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ ๐๐น๐ป๐ฟ๐ฑ๐๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐พ๐ฐ๐ผ ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐น๐ฝ๐น๐๐๐ฐ๐ผ
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 27.9:[2]
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ฟ๐๐๐ฟ๐ป๐ป๐ฝ๐๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท ๐น๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐ผ๐น๐ฐ๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐๐ฟ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ: ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐๐ฝ๐ด๐ผ๐ฟ๐ฝ ๐ธ๐๐น๐ฝ๐ ๐๐น๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ ๐๐น๐ป๐ฟ๐ฑ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐น ๐ธ๐น๐ ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐๐ณ๐น๐ฝ๐, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ท๐ฝ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ผ ๐๐ฟ๐ฝ๐ฟ๐ผ ๐น๐๐๐ฐ๐ด๐ป๐น๐,
- รพanuh usfullnลda รพata qiรพanล รพairh iairaimian praufฤtu qiรพandan: jah usnฤmun รพrins tiguns silubreinaizฤ andawairรพi รพis wairรพลdins, รพatei garahnidฤdun fram sunum israฤlis,
- Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; (KJV)
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ฟ๐๐๐ฟ๐ป๐ป๐ฝ๐๐ณ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ท ๐น๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐ผ๐น๐ฐ๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐๐ฟ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ: ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐๐ฝ๐ด๐ผ๐ฟ๐ฝ ๐ธ๐๐น๐ฝ๐ ๐๐น๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐ ๐๐น๐ป๐ฟ๐ฑ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐น ๐ธ๐น๐ ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐๐ณ๐น๐ฝ๐, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ท๐ฝ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ผ ๐๐ฟ๐ฝ๐ฟ๐ผ ๐น๐๐๐ฐ๐ด๐ป๐น๐,
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 3.23:[3]
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐น๐ป๐ฑ๐ฐ ๐
๐ฐ๐ ๐น๐ด๐๐ฟ๐ ๐๐
๐ด ๐พ๐ด๐๐ด ๐ธ๐๐น๐พ๐ด ๐๐น๐ฒ๐น๐
๐ด ๐ฟ๐ ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ธ๐ฐ๐น, ๐๐
๐ฐ๐ด๐น ๐๐ฟ๐ฝ๐ฟ๐ ๐ผ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ ๐
๐ฐ๐ ๐น๐๐๐ด๐๐น๐, ๐๐ฟ๐ฝ๐ฐ๐ฟ๐ ๐ท๐ด๐ป๐ด๐น๐,
- jah silba was iฤsus swฤ jฤrฤ รพrijฤ tigiwฤ uf gakunรพai, swaei sunus munds was iลsฤfis, sunaus hฤleis,
- And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli, (KJV)
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐น๐ป๐ฑ๐ฐ ๐
๐ฐ๐ ๐น๐ด๐๐ฟ๐ ๐๐
๐ด ๐พ๐ด๐๐ด ๐ธ๐๐น๐พ๐ด ๐๐น๐ฒ๐น๐
๐ด ๐ฟ๐ ๐ฒ๐ฐ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ธ๐ฐ๐น, ๐๐
๐ฐ๐ด๐น ๐๐ฟ๐ฝ๐ฟ๐ ๐ผ๐ฟ๐ฝ๐ณ๐ ๐
๐ฐ๐ ๐น๐๐๐ด๐๐น๐, ๐๐ฟ๐ฝ๐ฐ๐ฟ๐ ๐ท๐ด๐ป๐ด๐น๐,
Usage notes
[edit]This number is a noun phrase with the literal meaning of โthree decadesโ; as such, the numeral ๐ธ๐๐ด๐น๐ (รพreis) and the noun ๐๐น๐ฒ๐พ๐ฟ๐ (tigjus) are both declined, and the entities being counted are in the genitive case.
Related terms
[edit]- ๐ธ๐๐ด๐น๐ (รพreis, โthreeโ)
- ๐๐น๐ฒ๐ฟ๐ (tigus, โdecadeโ)
References
[edit]- ^ Matthew chapter 27 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Matthew chapter 27 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- ^ Luke chapter 3 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
[edit]- Lehmann, Winfred P. (1986) โร54. *รพreisโ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistโs dictionary, Leiden: E. J. Brill, pages 365โ366
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 150