πΈπ°πΈπππΈπΈπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of πΈπ°πΈπππ· (ΓΎaΓΎrΕh) + πΈπ°π½ (ΓΎan)
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]πΈπ°πΈπππΈ-πΈπ°π½ β’ (ΓΎaΓΎrΕΓΎ-ΓΎan)
- then, afterward
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Corinthians 15:7, 23-24:
- πΈπ°πΈπππ· πΈπ°π½ π°ππ°πΏπ²πΉπ³π° ππΉπΊ πΉπ°πΊππ±π°πΏ, πΈπ°πΈπππΈ-πΈπ°π½ π°ππ°πΏπππ°πΏπ»πΏπΌ π°π»π»π°πΉπΌ [β¦] π°πΈπΈπ°π½ ππ°ππΎπΉπΆπΏπ· πΉπ½ ππ΄πΉπ½π°πΉ ππ΄π π°πΉ: π°π½π°ππππ³π΄πΉπ½π πππΉπππΏπ, πΈπ°πΈπππΈ-πΈπ°π½ πΈπ°πΉ πππΉπππ°πΏπ πΈπ°πΉπ΄πΉ πΉπ½ π΅πΏπΌπ° πΉπ. πΈπ°πΈπππΈ-πΈπ°π½ π°π½π³π΄πΉπ, πΈπ°π½π° π°π½π°ππΉπ»π·πΉπΈ πΈπΉπΏπ³πΉπ½π°πππΏ π²πΏπ³π° πΎπ°π· π°πππΉπ½, πΈπ°π½ π²π°ππ°πΉππΉπΈ π°π»π» ππ΄πΉπΊπΎπΉπ πΎπ°π· π π°π»π³πΏππ½πΎπΉπ πΎπ°π· πΌπ°π·ππ°πΉπ.
- ΓΎaΓΎrΕh ΓΎan ataugida sik iakΕbau, ΓΎaΓΎrΕΓΎ-ΓΎan apaustaulum allaim [β¦] aΓΎΓΎan Ζarjizuh in seinai tΔwai: anastΕdeins xristus, ΓΎaΓΎrΕΓΎ-ΓΎan ΓΎai xristaus ΓΎaiei in quma is. ΓΎaΓΎrΕΓΎ-ΓΎan andeis, ΓΎana anafilhiΓΎ ΓΎiudinassu guda jah attin, ΓΎan gatairiΓΎ all reikjis jah waldufnjis jah mahtais.
- After that, he was seen of James; then of all the apostles. [β¦] But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming. Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Corinthians 15:7, 23-24:
Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 146