๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]Compare Proto-Germanic *รพadrรช (โthitherโ), suffixed with -๐ด๐น (-ei).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น โข (รพadei)
- whither, to where (relative)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 10:1:
- ๐ฐ๐๐ฐ๐๐ฟ๐ธ-๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐๐ฐ๐น๐บ๐ฝ๐น๐ณ๐ฐ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐ฝ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ๐ฝ๐ ๐๐น๐ฑ๐ฟ๐ฝ๐๐ด๐ท๐ฟ๐ฝ๐ณ ๐พ๐ฐ๐ท ๐น๐ฝ๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ณ๐ฐ ๐น๐ฝ๐ ๐๐ ๐ฐ๐ฝ๐ ๐๐ฐ๐ฝ๐ถ๐ฟ๐ท ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฐ ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐พ๐ฐ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐น๐ฝ ๐ฐ๐ป๐ป ๐ฑ๐ฐ๐ฟ๐๐ฒ๐ด ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐๐ฐ๐ณ๐ด, ๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น ๐ผ๐ฟ๐ฝ๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ ๐น๐ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ.
- afaruรพ-รพan รพata ustaiknida frauja jah anรพarans sibuntฤhund jah insandida ins twans ฦanzuh faura andwairรพja seinamma in all baurgฤ jah stadฤ, รพadei munaida is gaggan.
- After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:62:
- ๐พ๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ฝ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐น๐ธ ๐๐ฟ๐ฝ๐ฟ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ฟ๐๐๐๐ด๐น๐ฒ๐ฐ๐ฝ, ๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น ๐ ๐ฐ๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ธ๐น๐?
- jabai nu gasaiฦiรพ sunu mans ussteigan, รพadei was faurรพis?
- What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 8:21:
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ฐ๐๐๐๐ฐ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ ๐น๐ด๐๐ฟ๐: ๐น๐บ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ฐ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐๐บ๐ด๐น๐ธ ๐ผ๐น๐บ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐น๐ฝ ๐๐๐ฐ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐ท๐๐ฐ๐น ๐น๐ถ๐ ๐ฐ๐๐ฐ๐น ๐ฒ๐ฐ๐ณ๐ฐ๐ฟ๐ธ๐ฝ๐น๐ธ. ๐ธ๐ฐ๐ณ๐ด๐น ๐น๐บ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ, ๐พ๐ฟ๐ ๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฒ๐ฟ๐ธ ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐ฝ.
- รพanuh qaรพ aftra du im iฤsus: ik galeiรพa, jah sลkeiรพ mik, jah in frawaurhtai izwarai gadauรพniรพ. รพadei ik gagga, jus ni maguรพ qiman.
- Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 10:1:
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 143