๐ณ๐ฟ๐ป๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *dulรพijanฤ . By surface analysis, ๐ณ๐ฟ๐ป๐ธ๐ (dulรพs) + -๐พ๐ฐ๐ฝ (-jan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]๐ณ๐ฟ๐ป๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ โข (dulรพjan)
- to keep a feast, to celebrate
- 1 Corinthians 5:8:
- ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฟ ๐ณ๐ฟ๐ป๐ธ๐พ๐ฐ๐ผ, ๐ฝ๐น ๐น๐ฝ ๐ฑ๐ด๐น๐๐๐ฐ ๐๐ฐ๐น๐๐ฝ๐พ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ, ๐ฝ๐น๐ธ-๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐น๐ฝ ๐ฑ๐ด๐น๐๐๐ฐ ๐ฑ๐ฐ๐ป๐ ๐ฐ๐ ๐ด๐๐ด๐น๐ฝ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐ฝ๐๐ด๐ป๐ด๐น๐ฝ๐; ๐ฐ๐บ ๐น๐ฝ ๐ฟ๐ฝ๐ฑ๐ด๐น๐๐๐ด๐น๐ฝ ๐ฟ๐ฝ๐ ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐พ๐ฐ๐-๐๐ฟ๐ฝ๐พ๐๐.
- รพannu dulรพjam, ni in beista fairnjamma, niรพ-รพan in beista balwawฤseins jah unsฤleins; ak in unbeistein unwammeins jas-sunjลs.
- Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth. (KJV)
- 1 Corinthians 5:8:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 28