π³πΉππ πΉπ»π π°π½
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From π³πΉπ- (dis-) + π πΉπ»π π°π½ (wilwan).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]π³πΉππ πΉπ»π π°π½ β’ (diswilwan)
- to plunder
- Mark 3:27:
- π½πΉ πΌπ°π½π½π° πΌπ°π² πΊπ°ππ° ππ πΉπ½πΈπΉπ π²π°π»π΄πΉπΈπ°π½π³π πΉπ½ π²π°ππ³ πΉπ π πΉπ»π π°π½, π½πΉπ±π° ππ°πΏππΈπΉπ πΈπ°π½π° ππ πΉπ½πΈπ°π½ π²π°π±πΉπ½π³πΉπΈ; πΎπ°π· β¨πΈπ°π½β© πΈπ°π½π° π²π°ππ³ πΉπ π³πΉππ πΉπ»π π°πΉ.
- ni manna mag kasa swinΓΎis galeiΓΎands in gard is wilwan, niba faurΓΎis ΓΎana swinΓΎan gabindiΓΎ; jah β¨ΓΎanβ© ΓΎana gard is diswilwai.
- No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house. (Douay-Rheims)
- Mark 3:27:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 175