Jump to content

πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½

From Wiktionary, the free dictionary

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From 𐌲𐌰- (ga-) +‎ π„πŒ΄π…πŒ° (tΔ“wa) +‎ -𐌾𐌰𐌽 (-jan).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /Ι‘aˈteːwjan/

Verb

[edit]

πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (gatΔ“wjan)

  1. to choose
    • 2 Corinthians 8:19:
      𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌹 πŒΈπŒ°π„-𐌰𐌹𐌽, 𐌰𐌺 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒΈπƒ π†π‚πŒ°πŒΌ πŒ°πŒΉπŒΊπŒΊπŒ»πŒ΄πƒπŒΎπ‰πŒΌ 𐌼𐌹𐌸 πŒ²πŒ°πƒπŒΉπŒ½πŒΈπŒ°πŒΌ πŒΏπŒ½πƒ 𐌼𐌹𐌸 πŒ°πŒ½πƒπ„πŒ°πŒΉ 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„πŒΉπŒ³π‰πŒ½ π†π‚πŒ°πŒΌ πŒΏπŒ½πƒ 𐌳𐌿 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½πƒ π…πŒΏπŒ»πŒΈπŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒΉπ‚πŒ½πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ°πŒΉ
      aΓΎΓΎan ni ΓΎat-ain, ak jah gatΔ“wiΓΎs fram aikklΔ“sjōm miΓΎ gasinΓΎam uns miΓΎ anstai ΓΎizai andbahtidōn fram uns du fraujins wulΓΎau jah gairnein unsarai
      And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind (KJV)

Conjugation

[edit]
Class 1 weak
Infinitive πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½
gatΔ“wjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°
gatΔ“wja
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ°
gatΔ“wida
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gatΔ“wjada
2nd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒ΄πŒΉπƒ
gatΔ“weis
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
gatΔ“widΔ“s
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
gatΔ“wjaza
3rd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gatΔ“weiΓΎ
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ°
gatΔ“wida
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gatΔ“wjada
1st dual πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπ‰πƒ
gatΔ“wjōs
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
gatΔ“widΔ“du
2nd dual πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°π„πƒ
gatΔ“wjats
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
gatΔ“widΔ“duts
1st plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΌ
gatΔ“wjam
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
gatΔ“widΔ“dum
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gatΔ“wjanda
2nd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gatΔ“weiΓΎ
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
gatΔ“widΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gatΔ“wjanda
3rd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
gatΔ“wjand
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
gatΔ“widΔ“dun
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gatΔ“wjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΏ
gatΔ“wjau
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
gatΔ“widΔ“djau
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaidau
2nd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
gatΔ“wjais
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gatΔ“widΔ“deis
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaizau
3rd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉ
gatΔ“wjai
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
gatΔ“widΔ“di
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaidau
1st dual πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
gatΔ“wjaiwa
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gatΔ“widΔ“deiwa
2nd dual πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
gatΔ“wjaits
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gatΔ“widΔ“deits
1st plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
gatΔ“wjaima
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
gatΔ“widΔ“deima
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaindau
2nd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
gatΔ“wjaiΓΎ
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
gatΔ“widΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaindau
3rd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
gatΔ“wjaina
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
gatΔ“widΔ“deina
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjaindau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒ΄πŒΉ
gatΔ“wei
3rd singular πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjadau
2nd dual πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°π„πƒ
gatΔ“wjats
2nd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒ΄πŒΉπŒΈ
gatΔ“weiΓΎ
3rd plural πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gatΔ“wjandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
gatΔ“wjands
πŒ²πŒ°π„πŒ΄π…πŒΉπŒΈπƒ
gatΔ“wiΓΎs

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 139