๐ฐ๐๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From ๐ฐ๐- (af-) + *๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ (*รพaursjan), from Proto-Germanic *รพurzijanฤ , from Proto-Indo-European *ters-. Compare Sanskrit เคคเฅเคทเฅเคฏเคคเคฟ (tแนแนฃyati).
Verb
[edit]๐ฐ๐๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐พ๐ฐ๐ฝ โข (afรพaursjan) (perfective)
- to be thirsty
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 25:42โ44:
- ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ฒ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ ๐ ๐ฐ๐ ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ฒ๐ด๐ฑ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐น๐ ๐ผ๐ฐ๐๐พ๐ฐ๐ฝ; ๐ฐ๐๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐น๐ธ๐ ๐ ๐ฐ๐ ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ณ๐๐ฐ๐ฒ๐บ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐น๐บ; ๐ฒ๐ฐ๐๐๐ โจ๐ ๐ฐ๐โฉ ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ธ๐๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐น๐บ; ๐ฝ๐ฐ๐ต๐ฐ๐ธ๐ ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ ๐ฐ๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐น๐บ; ๐๐น๐ฟ๐บ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐นฬ๐ฝ ๐บ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐ฐ๐น ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ฒ๐ฐ๐ ๐ด๐น๐๐๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ. ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฟ๐ท ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ท๐ฐ๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐น ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐: ๐๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ, ๐๐ฐ๐ฝ ๐ธ๐ฟ๐บ ๐๐ด๐๐ฟ๐ผ ๐ฒ๐๐ด๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ฐ๐๐ธ๐ฐ๐ฟ๐๐๐น๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ฝ๐ฐ๐ต๐ฐ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐๐น๐ฟ๐บ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐นฬ๐ฝ ๐บ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐ฐ๐น ๐พ๐ฐ๐ฝ-๐ฝ๐น ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฑ๐ฐ๐ท๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ผ๐ฐ ๐ธ๐ฟ๐?
- untฤ grฤdags was jan-ni gฤbuรพ mis matjan; afรพaursiรพs was jan-ni dragkidฤduรพ mik; gasts โจwasโฉ jan-ni galaรพลdฤduรพ mik; naqaรพs jan-ni wasidฤduรพ mik; siuks jah รฏn karkarai jan-ni gaweisลdฤduรพ meina. รพanuh andhafjand jah รพai qiรพandans: frauja, ฦan รพuk sฤฦum grฤdagana aiรพรพau afรพaursidana aiรพรพau gast aiรพรพau naqadana aiรพรพau siukana aiรพรพau รฏn karkarai jan-ni andbahtidฤdeima รพus?
- For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 25:42โ44: