인의 장막
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]인(人) (in, “human”) + 의 (-ui, genitive marker) + 장막(帳幕) (jangmak, “curtain”). Probably by analogy with 철의 장막 (鐵의 帳幕, Cheor-ui jangmak, “Iron Curtain”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [inɰi t͡ɕa̠ŋma̠k̚] ~ [ine̞ t͡ɕa̠ŋma̠k̚]
- Phonetic hangul: [이늬 장막/이네 장막]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | inui jangmak |
Revised Romanization (translit.)? | in'ui jangmag |
McCune–Reischauer? | inŭi changmak |
Yale Romanization? | in.uy cangmak |
Noun
[edit]인의 장막 • (in-ui jangmak) (hanja 人의 帳幕) (idiomatic)
- (literally) a human wall; a human barricade
- 2015 April 15, “'어벤져스2' 경호원만 150명..공항부터 인의 장막 [eobenjeoseu2 gyeonghowonman 150myeong..gonghangbuteo inui jangmak]”, in Starnews[1]:
- '어벤져스2' 측은 공항에 경호원을 100여명 이상 보내 물샐 틈 없는 인의 장막을 칠 계획이다.
- "Eobenjeoseu Tu" cheug-eun gonghang-e gyeonghowon-eul baeg-yeo myeong isang bonae mul sael teum eomneun in-ui jangmag-eul chil gyehoeg-ida.
- [The production company] behind Avengers: Age of Ultron plans to deploy over a hundred bodyguards at the airport to form an impervious human barricade.
- (figuratively, politics) close aides and advisors who render a person oblivious to reality or different opinions (e.g. by falsely conveying popular sentiment so as not to upset their superior and jeopardize their privileged position as aide or advisor)
- 1956 May 27, “重要政策엔 變化없다 [No changes in major policy]”, in The Dong-a Ilbo:
- 大統領은 『人의帳幕』에 싸여있기때문에 民情을 잘모르고있다는 一部輿論이 있는데?
- Daetongnyeong-eun "in-ui jangmag"-e ssayeo itgi ttaemun-e minjeong-eul jal moreugo it-daneun ilbu yeoron-i in-neunde?
- Some say the president is unaware of public sentiment because he is surrounded by this “human curtain” [that tells him only what he wants to hear].
Synonyms
[edit]- 인의 장벽 (in-ui jangbyeok) (especially for the literal sense)